Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 103:19

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 103:19 - L’Éternel a établi son trône dans les cieux, Et son règne domine sur toutes choses.

Parole de vie

Psaumes 103.19 - Le Seigneur a son siège dans le ciel,
son pouvoir royal s’étend sur le monde entier.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 103. 19 - L’Éternel a établi son trône dans les cieux, Et son règne domine sur toutes choses.

Bible Segond 21

Psaumes 103: 19 - L’Éternel a établi son trône dans le ciel, et son règne domine tout l’univers.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 103:19 - Dans les cieux, l’Éternel a établi son trône :
il est le Roi, le Maître de l’univers entier.

Bible en français courant

Psaumes 103. 19 - Le Seigneur a dressé son trône dans le ciel.
Il règne sur tout ce qui existe.

Bible Annotée

Psaumes 103,19 - L’Éternel a établi son trône dans les cieux, Et son règne domine sur toutes choses.

Bible Darby

Psaumes 103, 19 - L’Éternel a établi son trône dans les cieux, et son royaume domine sur tout.

Bible Martin

Psaumes 103:19 - L’Éternel a établi son Trône dans les cieux, et son règne a domination sur tout.

Parole Vivante

Psaumes 103:19 - Dans les cieux, l’Éternel a établi son trône :
Il est le Roi, le Maître de l’univers entier.

Bible Ostervald

Psaumes 103.19 - L’Éternel a établi son trône dans les cieux, et son règne a la domination sur tout.

Grande Bible de Tours

Psaumes 103:19 - Le Seigneur a préparé son trône dans le ciel ; toutes choses seront assujetties à son empire.

Bible Crampon

Psaumes 103 v 19 - Yahweh a établi son trône dans les cieux, et son empire s’étend sur toutes choses.

Bible de Sacy

Psaumes 103. 19 - Il a fait la lune pour les temps qu’il lui a marqués ; le soleil sait où il doit se coucher.

Bible Vigouroux

Psaumes 103:19 - Il a fait la lune pour marquer les temps ; le soleil connaît l’heure de son coucher.
[103.19 Il a fait la lune, etc. Ce sont, en effet, les différentes phases de la lune qui ont fourni aux premiers hommes l’occasion de déterminer les mois et les années. Comparer à Ecclésiastique, 43, 6.] [103.19-23 Les astres.]

Bible de Lausanne

Psaumes 103:19 - L’Éternel a établi son trône dans les cieux, et son règne domine sur toutes choses.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 103:19 - The Lord has established his throne in the heavens,
and his kingdom rules over all.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 103. 19 - The Lord has established his throne in heaven,
and his kingdom rules over all.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 103.19 - The LORD hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 103.19 - Jehová estableció en los cielos su trono, Y su reino domina sobre todos.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 103.19 - fecit lunam in tempora sol cognovit occasum suum

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 103.19 - ἐποίησεν σελήνην εἰς καιρούς ὁ ἥλιος ἔγνω τὴν δύσιν αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 103.19 - Der HERR hat seinen Thron im Himmel gegründet, und seine Herrschaft erstreckt sich über alles.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 103:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !