Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 100:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 100:5 - Car l’Éternel est bon ; sa bonté dure toujours, Et sa fidélité de génération en génération.

Parole de vie

Psaumes 100.5 - Oui, le Seigneur est bon.
Son amour est pour toujours,
et de génération en génération il reste fidèle.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 100. 5 - Car l’Éternel est bon ; sa bonté dure toujours, Et sa fidélité de génération en génération.

Bible Segond 21

Psaumes 100: 5 - car l’Éternel est bon : sa bonté dure éternellement, et sa fidélité de génération en génération.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 100:5 - Car l’Éternel est bon, car son amour dure à toujours
et sa fidélité s’étendra d’âge en âge.

Bible en français courant

Psaumes 100. 5 - Oui, le Seigneur est bon, et son amour n’a pas de fin ;
de siècle en siècle il reste fidèle.

Bible Annotée

Psaumes 100,5 - Car l’Éternel est bon ; Sa grâce est à toujours, Et d’âge en âge sa fidélité.

Bible Darby

Psaumes 100, 5 - Car l’Éternel est bon ; sa bonté demeure à toujours, et sa fidélité de génération en génération.

Bible Martin

Psaumes 100:5 - Car l’Éternel est bon ; sa bonté demeure à toujours, et sa fidélité d’âge en âge.

Parole Vivante

Psaumes 100:5 - Car le Seigneur est bon,
Son amour qui fait grâce
Dure éternellement
Et sa fidélité
S’étendra d’âge en âge.

Bible Ostervald

Psaumes 100.5 - Car l’Éternel est bon ; sa bonté demeure à toujours, et sa fidélité d’âge en âge.

Grande Bible de Tours

Psaumes 100:5 - Car le Seigneur est plein de douceur ; sa miséricorde est éternelle, et sa vérité s’étend d’âge en âge.

Bible Crampon

Psaumes 100 v 5 - Car Yahweh est bon, sa miséricorde est éternelle, et sa fidélité demeure d’âge en âge.

Bible de Sacy

Psaumes 100. 5 - Je persécutais celui qui médisait en secret de son prochain ; je ne mangeais point avec ceux dont l’œil est superbe, et le cœur insatiable.

Bible Vigouroux

Psaumes 100:5 - Celui qui médisait en secret de son prochain, je le poursuivais. Celui dont l’œil est superbe et le cœur insatiable, je ne mangeais pas avec lui.

Bible de Lausanne

Psaumes 100:5 - Car l’Éternel est bon ; sa grâce demeure éternellement, et sa fidélité d’âge en âge.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 100:5 - For the Lord is good;
his steadfast love endures forever,
and his faithfulness to all generations.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 100. 5 - For the Lord is good and his love endures forever;
his faithfulness continues through all generations.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 100.5 - For the LORD is good; his mercy is everlasting; and his truth endureth to all generations.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 100.5 - Porque Jehová es bueno; para siempre es su misericordia, Y su verdad por todas las generaciones.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 100.5 - detrahentem secreto proximo suo hunc persequebar superbo oculo et insatiabili corde cum hoc non edebam

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 100.5 - τὸν καταλαλοῦντα λάθρᾳ τοῦ πλησίον αὐτοῦ τοῦτον ἐξεδίωκον ὑπερηφάνῳ ὀφθαλμῷ καὶ ἀπλήστῳ καρδίᾳ τούτῳ οὐ συνήσθιον.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 100.5 - Denn der HERR ist gut; seine Gnade währt ewiglich und seine Treue von Geschlecht zu Geschlecht.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 100:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !