Comparateur des traductions bibliques
Job 9:29

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 9:29 - Je serai jugé coupable ; Pourquoi me fatiguer en vain ?

Parole de vie

Job 9.29 - Pour toi, il faut que je sois coupable !
Alors pourquoi me fatiguer inutilement ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 9. 29 - Je serai jugé coupable ; Pourquoi me fatiguer en vain ?

Bible Segond 21

Job 9: 29 - C’est moi qui serai jugé coupable. Pourquoi me fatiguer inutilement ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 9:29 - Je serai tenu pour coupable !
Alors, pourquoi devrais-je me donner tant de peine en vain ?

Bible en français courant

Job 9. 29 - Si de toute façon je ne suis qu’un coupable,
A quoi bon me donner de la peine pour rien?

Bible Annotée

Job 9,29 - Je suis condamné d’avance ; Pourquoi donc me tourmenterais-je en vain ?

Bible Darby

Job 9, 29 - Soit, je suis méchant : pourquoi me fatigué-je ainsi en vain ?

Bible Martin

Job 9:29 - Je serai [trouvé] méchant ; pourquoi travaillerais-je en vain ?

Parole Vivante

Job 9:29 - je serai condamné. Alors, pourquoi devrais-je me donner tant de peine ?

Bible Ostervald

Job 9.29 - Moi, je suis condamné, pourquoi me fatiguer en vain ?

Grande Bible de Tours

Job 9:29 - Si, après cela, je passe pour un impie, pourquoi ai-je travaillé en vain ?

Bible Crampon

Job 9 v 29 - Je serai jugé coupable : pourquoi prendre une peine inutile ?

Bible de Sacy

Job 9. 29 - Si après cela je passe pour un méchant, pourquoi aurais-je travaillé en vain  ?

Bible Vigouroux

Job 9:29 - Que si, après cela, je passe pour impie, pourquoi aurais-je (ai-je) travaillé en vain ?
[9.29 Pourquoi ai-je travaillé en vain, en prenant tant de soin d’éviter les moindres péchés, et en me purifiant de ceux dans lesquels je craignais d’être tombé.]

Bible de Lausanne

Job 9:29 - je serai un méchant. Pourquoi donc me fatiguerais-je en vain ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 9:29 - I shall be condemned;
why then do I labor in vain?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 9. 29 - Since I am already found guilty,
why should I struggle in vain?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 9.29 - If I be wicked, why then labour I in vain?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 9.29 - Yo soy impío; ¿Para qué trabajaré en vano?

Bible en latin - Vulgate

Job 9.29 - si autem et sic impius sum quare frustra laboravi

Ancien testament en grec - Septante

Job 9.29 - ἐπειδὴ δέ εἰμι ἀσεβής διὰ τί οὐκ ἀπέθανον.

Bible en allemand - Schlachter

Job 9.29 - Soll ich denn schuldig sein, was mühe ich mich vergeblich ab?

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 9:29 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !