Comparateur des traductions bibliques
Job 9:30

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 9:30 - Quand je me laverais dans la neige, Quand je purifierais mes mains avec du savon,

Parole de vie

Job 9.30 - Même si je me lave avec du savon,
si je nettoie mes mains avec de la potasse,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 9. 30 - Quand je me laverais dans la neige, Quand je purifierais mes mains avec du savon,

Bible Segond 21

Job 9: 30 - Si je me lavais dans la neige, si je purifiais mes mains avec du savon,

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 9:30 - J’aurais beau me laver avec de l’eau de neige,
oui, j’aurais beau me nettoyer les mains avec de la potasse,

Bible en français courant

Job 9. 30 - J’aurais beau me laver en usant du savon,
me nettoyer les mains avec de la potasse,

Bible Annotée

Job 9,30 - Quand je me laverais avec de la neige, Que je nettoierais mes mains avec du savon,

Bible Darby

Job 9, 30 - Si je me lave avec de l’eau de neige, et que je nettoie mes mains dans la pureté,

Bible Martin

Job 9:30 - Si je me lave dans de l’eau de neige, et que je nettoie mes mains dans la pureté,

Parole Vivante

Job 9:30 - J’aurais beau me laver avec de l’eau de neige, j’aurais beau nettoyer mes mains avec du nitre,

Bible Ostervald

Job 9.30 - Quand je me laverais dans la neige, quand je purifierais mes mains dans la potasse,

Grande Bible de Tours

Job 9:30 - Quand j’aurais été lavé dans de l’eau de neige, et que la blancheur de mes mains éblouirait par son éclat,

Bible Crampon

Job 9 v 30 - Quand je me laverais dans la neige, quand je purifierais mes mains avec le bor,

Bible de Sacy

Job 9. 30 - Quand j’aurais été lavé dans de l’eau de neige, et que la pureté de mes mains éclaterait ;

Bible Vigouroux

Job 9:30 - Quand je me laverais dans l’eau de neige, et que la pureté de mes mains éclaterait,
[9.30 Comme. Ni l’hébreu ni le grec ne portent cette particule.]

Bible de Lausanne

Job 9:30 - Quand je me laverais dans l’eau de neige, et quand je nettoierais mes mains dans la pureté,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 9:30 - If I wash myself with snow
and cleanse my hands with lye,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 9. 30 - Even if I washed myself with soap
and my hands with cleansing powder,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 9.30 - If I wash myself with snow water, and make my hands never so clean;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 9.30 - Aunque me lave con aguas de nieve, Y limpie mis manos con la limpieza misma,

Bible en latin - Vulgate

Job 9.30 - si lotus fuero quasi aquis nivis et fulserint velut mundissimae manus meae

Ancien testament en grec - Septante

Job 9.30 - ἐὰν γὰρ ἀπολούσωμαι χιόνι καὶ ἀποκαθάρωμαι χερσὶν καθαραῖς.

Bible en allemand - Schlachter

Job 9.30 - Wüsche ich mich auch mit Schnee und reinigte meine Hände mit Lauge,

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 9:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !