Comparateur des traductions bibliques
Job 7:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 7:17 - Qu’est-ce que l’homme, pour que tu en fasses tant de cas, Pour que tu daignes prendre garde à lui,

Parole de vie

Job 7.17 - « Est-ce que l’être humain est si important pour que tu penses à lui ?
Pourquoi fais-tu tellement attention à lui ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 7. 17 - Qu’est-ce que l’homme, pour que tu en fasses tant de cas, Pour que tu daignes prendre garde à lui,

Bible Segond 21

Job 7: 17 - « Qu’est-ce que l’homme, pour que tu fasses tant de cas de lui, pour que tu lui portes tant d’attention,

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 7:17 - Qu’est-ce que l’homme, pour que tu fasses un si grand cas de lui,
et pour que tu lui prêtes une telle attention,

Bible en français courant

Job 7. 17 - Pourquoi donner tant d’importance à un humain?
Oui, pourquoi le prends-tu tellement au sérieux,

Bible Annotée

Job 7,17 - Qu’est-ce que l’homme, que tu l’estimes si haut, Que tu fasses attention à lui,

Bible Darby

Job 7, 17 - Qu’est-ce que l’homme que tu fasses grand cas de lui, et que ton cœur s’occupe de lui,

Bible Martin

Job 7:17 - Qu’est-ce que de l’homme [mortel] que tu le regardes comme quelque chose de grand ? et que tu l’affectionnes ?

Parole Vivante

Job 7:17 - Qu’est-ce que le mortel, (ô Dieu), pour que tu fasses un si grand cas de lui, et pour que ton cœur porte son attention sur lui ?

Bible Ostervald

Job 7.17 - Qu’est-ce que l’homme pour que tu en fasses un si grand cas, pour que tu prennes garde à lui ?

Grande Bible de Tours

Job 7:17 - Qu’est-ce que l’homme, pour que vous le regardiez comme quelque chose de grand ? Comment daignez-vous appliquer sur lui votre cœur ?

Bible Crampon

Job 7 v 17 - Qu’est-ce que l’homme, pour que tu en fasses tant d’estime, que tu daignes t’occuper de lui,

Bible de Sacy

Job 7. 17 - Qu’est-ce que l’homme pour mériter que vous le regardiez comme quelque chose de grand ? et comment daignez-vous appliquer votre cœur sur lui ?

Bible Vigouroux

Job 7:17 - Qu’est-ce que l’homme (qu’un) pour que vous en fassiez tant de cas ? Et comment daignez-vous appliquer sur lui votre cœur ?
[7.17 Pour que vous fassiez un si grand cas de lui ; en l’examinant, l’éprouvant et l’affligeant. ― Mettez-vous, etc., c’est-à-dire songez-vous à lui, vous occupez-vous de lui ?]

Bible de Lausanne

Job 7:17 - Qu’est-ce que le mortel, que tu le tiennes pour si grand, et que tu fasses attention à lui ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 7:17 - What is man, that you make so much of him,
and that you set your heart on him,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 7. 17 - “What is mankind that you make so much of them,
that you give them so much attention,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 7.17 - What is man, that thou shouldest magnify him? and that thou shouldest set thine heart upon him?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 7.17 - ¿Qué es el hombre, para que lo engrandezcas, Y para que pongas sobre él tu corazón,

Bible en latin - Vulgate

Job 7.17 - quid est homo quia magnificas eum aut quia ponis erga eum cor tuum

Ancien testament en grec - Septante

Job 7.17 - τί γάρ ἐστιν ἄνθρωπος ὅτι ἐμεγάλυνας αὐτὸν ἢ ὅτι προσέχεις τὸν νοῦν εἰς αὐτὸν.

Bible en allemand - Schlachter

Job 7.17 - Was ist der Mensch, daß du ihn so hochhältst und auf ihn achtest?

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 7:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !