Comparateur des traductions bibliques
Job 36:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 36:8 - Viennent-ils à tomber dans les chaînes, Sont-ils pris dans les liens de l’adversité,

Parole de vie

Job 36.8 - Et les voici prisonniers, attachés avec des chaînes,
ils deviennent esclaves du malheur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 36. 8 - Viennent-ils à tomber dans les chaînes, Sont-ils pris dans les liens de l’adversité,

Bible Segond 21

Job 36: 8 - S’ils sont chargés de chaînes, s’ils sont pris dans les liens du malheur,

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 36:8 - S’ils sont liés de chaînes
ou pris dans les liens du malheur,

Bible en français courant

Job 36. 8 - Les voilà prisonniers, attachés par des chaînes;
ils sont captifs d’une situation misérable.

Bible Annotée

Job 36,8 - S’ils sont enserrés dans des chaînes, Pris dans les liens du malheur,

Bible Darby

Job 36, 8 - Et si, liés dans les chaînes, ils sont pris dans les cordeaux du malheur,

Bible Martin

Job 36:8 - Que s’ils sont liés de chaînes, et s’ils sont prisonniers dans les liens de l’affliction,

Parole Vivante

Job 36:8 - S’ils sont chargés de chaînes et saisis par l’étreinte des cordes du malheur,

Bible Ostervald

Job 36.8 - S’ils sont liés de chaînes, s’ils sont pris dans les liens de l’affliction,

Grande Bible de Tours

Job 36:8 - Si quelques-uns sont dans les chaînes, et resserrés par les liens de la pauvreté,

Bible Crampon

Job 36 v 8 - Viennent-ils à tomber dans les fers, sont-ils pris dans les liens du malheur,

Bible de Sacy

Job 36. 8 - Si quelques-uns sont dans les chaînes, et resserrés par les liens de la pauvreté,

Bible Vigouroux

Job 36:8 - Et s’ils sont dans les chaînes et resserrés par les liens de la pauvreté,

Bible de Lausanne

Job 36:8 - Et quant à ceux qui sont liés dans les chaînes, qui sont pris dans les cordes de l’humiliation,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 36:8 - And if they are bound in chains
and caught in the cords of affliction,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 36. 8 - But if people are bound in chains,
held fast by cords of affliction,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 36.8 - And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 36.8 - Y si estuvieren prendidos en grillos, Y aprisionados en las cuerdas de aflicción,

Bible en latin - Vulgate

Job 36.8 - et si fuerint in catenis et vinciantur funibus paupertatis

Ancien testament en grec - Septante

Job 36.8 - καὶ εἰ πεπεδημένοι ἐν χειροπέδαις συσχεθήσονται ἐν σχοινίοις πενίας.

Bible en allemand - Schlachter

Job 36.8 - Sind sie aber in Fesseln gebunden, in Banden des Elends gefangen,

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 36:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !