Comparateur des traductions bibliques
Job 36:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 36:10 - Il les avertit pour leur instruction, Il les exhorte à se détourner de l’iniquité.

Parole de vie

Job 36.10 - Il ouvre leurs oreilles pour qu’ils comprennent ce qu’il leur reproche,
il leur demande de se détourner du mal.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 36. 10 - Il les avertit pour leur instruction, Il les exhorte à se détourner de l’iniquité.

Bible Segond 21

Job 36: 10 - Il leur communique son message pour les corriger, il les invite à renoncer au mal.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 36:10 - Il ouvre leurs oreilles aux avertissements
et il leur dit : « Détournez-vous du mal. »

Bible en français courant

Job 36. 10 - Il les rend attentifs à l’avertissement,
il les appelle à renoncer à leur méfait.

Bible Annotée

Job 36,10 - Il leur ouvre l’oreille aux avertissements, Il leur dit de renoncer à l’iniquité.

Bible Darby

Job 36, 10 - Et il ouvre leurs oreilles à la discipline, et leur dit de revenir de l’iniquité.

Bible Martin

Job 36:10 - Alors il leur ouvre l’oreille pour les rendre sages ; et il leur dit, qu’ils se détournent de l’iniquité.

Parole Vivante

Job 36:10 - Il ouvre leurs oreilles aux avertissements. Il leur dit : « Revenez de vos iniquités ! »

Bible Ostervald

Job 36.10 - Alors il ouvre leur oreille à la réprimande ; il leur dit de se détourner de l’iniquité.

Grande Bible de Tours

Job 36:10 - Il leur ouvrira aussi l’oreille pour les reprendre, et il leur parlera, afin qu’ils reviennent de leur iniquité.

Bible Crampon

Job 36 v 10 - Il ouvre leur oreille à la réprimande, il les exhorte à se détourner du mal.

Bible de Sacy

Job 36. 10 - Il leur ouvrira aussi l’oreille pour les reprendre, et il leur parlera, afin qu’ils reviennent de leur iniquité.

Bible Vigouroux

Job 36:10 - Il leur ouvrira aussi l’oreille pour les reprendre, et il leur parlera, afin qu’ils reviennent de leur iniquité.
[36.10 Il découvrira leur oreille ; c’est-à-dire il ouvrira. Comparer à Job, 33, 16. Le mot découvrir est aussi dans le texte hébreu ; il signifie proprement, écarter les cheveux ou toute autre chose qui couvre les oreilles.]

Bible de Lausanne

Job 36:10 - et il ouvre leur oreille à la correction, et leur dit qu’ils se convertissent de l’iniquité.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 36:10 - He opens their ears to instruction
and commands that they return from iniquity.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 36. 10 - He makes them listen to correction
and commands them to repent of their evil.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 36.10 - He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 36.10 - Despierta además el oído de ellos para la corrección, Y les dice que se conviertan de la iniquidad.

Bible en latin - Vulgate

Job 36.10 - revelabit quoque aurem eorum ut corripiat et loquetur ut revertantur ab iniquitate

Ancien testament en grec - Septante

Job 36.10 - ἀλλὰ τοῦ δικαίου εἰσακούσεται καὶ εἶπεν ὅτι ἐπιστραφήσονται ἐξ ἀδικίας.

Bible en allemand - Schlachter

Job 36.10 - er öffnet ihr Ohr der Bestrafung und befiehlt ihnen, sich von der Bosheit abzukehren.

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 36:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !