Comparateur des traductions bibliques
Job 33:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 33:9 - Je suis pur, je suis sans péché, Je suis net, il n’y a point en moi d’iniquité.

Parole de vie

Job 33.9 - “Moi, je suis pur et sans péché.
Je suis vraiment innocent.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 33. 9 - Je suis pur, je suis sans péché, Je suis net, il n’y a point en moi d’iniquité.

Bible Segond 21

Job 33: 9 - ‹ Je suis pur, je n’ai pas commis de transgression. Je suis irréprochable, je n’ai pas commis de faute.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 33:9 - « Je suis pur, sans péché,
je suis net et exempt de faute.

Bible en français courant

Job 33. 9 - « Moi, je suis innocent, et non rebelle à Dieu;
je suis pur de tout crime.

Bible Annotée

Job 33,9 - Je suis pur, sans faute, Je suis net, et il n’y a point d’iniquité en moi.

Bible Darby

Job 33, 9 - Moi, je suis net, sans transgression ; je suis pur, et il n’y a pas d’iniquité en moi ;

Bible Martin

Job 33:9 - Je suis pur, [et] sans péché ; je suis net, et il n’y a point d’iniquité en moi.

Parole Vivante

Job 33:9 - « Je suis pur et sans crime, à l’abri de tout blâme, je suis exempt de faute.

Bible Ostervald

Job 33.9 - Je suis pur, sans péché ; je suis net, et il n’y a point d’iniquité en moi.

Grande Bible de Tours

Job 33:9 - Je suis pur et sans péché ; je suis sans tache, et l’iniquité n’est point en moi.

Bible Crampon

Job 33 v 9 - « Je suis pur, exempt de tout péché ; je suis irréprochable, il n’y a point d’iniquité en moi.

Bible de Sacy

Job 33. 9 - Je suis pur et sans péché  ; je suis sans tache, et il n’y a point d’iniquité en moi :

Bible Vigouroux

Job 33:9 - Je suis pur et sans péché ; je suis sans tache, et il n’y a pas d’iniquité en moi.
[33.9 Je suis pur, etc. Job soutenait son innocence contre les calomnies de ses amis ; mais il ne prétendait pas être absolument pur de toute faute aux yeux de Dieu  car il dit le contraire en plusieurs endroits, notamment à Job, 7, 20-21 ; 9, 2-3 ; 13, vv. 23, 26 ; 14, 16-17.]

Bible de Lausanne

Job 33:9 - Je suis pur, exempt de transgression ; je suis net et il n’y a point d’iniquité en moi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 33:9 - You say, I am pure, without transgression;
I am clean, and there is no iniquity in me.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 33. 9 - ‘I am pure, I have done no wrong;
I am clean and free from sin.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 33.9 - I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 33.9 - Yo soy limpio y sin defecto; Soy inocente, y no hay maldad en mí.

Bible en latin - Vulgate

Job 33.9 - mundus sum ego absque delicto inmaculatus et non est iniquitas in me

Ancien testament en grec - Septante

Job 33.9 - διότι λέγεις καθαρός εἰμι οὐχ ἁμαρτών ἄμεμπτος δέ εἰμι οὐ γὰρ ἠνόμησα.

Bible en allemand - Schlachter

Job 33.9 - «Rein bin ich, ohne Vergehen, unbefleckt und ohne Schuld!

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 33:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !