Comparateur des traductions bibliques
Job 33:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 33:10 - Et Dieu trouve contre moi des motifs de haine, Il me traite comme son ennemi ;

Parole de vie

Job 33.10 - Mais Dieu invente contre moi des reproches,
il me considère comme un ennemi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 33. 10 - Et Dieu trouve contre moi des motifs de haine, Il me traite comme son ennemi ;

Bible Segond 21

Job 33: 10 - Pourtant, Dieu a trouvé des raisons de s’en prendre à moi, il me traite comme son ennemi :

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 33:10 - Cependant, Dieu invente contre moi des prétextes,
et il me considère comme son ennemi ;

Bible en français courant

Job 33. 10 - Mais Dieu trouve encore à me faire des reproches,
il me considère comme son ennemi.

Bible Annotée

Job 33,10 - Voici, Dieu trouve contre moi des griefs ; Il me regarde comme son ennemi.

Bible Darby

Job 33, 10 - Voici, il trouve des occasions d’inimitié contre moi, il me considère comme son ennemi ;

Bible Martin

Job 33:10 - Voici, il a cherché à rompre avec moi, il me tient pour son ennemi.

Parole Vivante

Job 33:10 - Cependant, Dieu invente contre moi des prétextes, et il me considère comme son ennemi :

Bible Ostervald

Job 33.10 - Voici, Dieu me cherche querelle, il me tient pour son ennemi ;

Grande Bible de Tours

Job 33:10 - Dieu a cherché des sujets de plaintes contre moi, il m’a regardé comme son ennemi.

Bible Crampon

Job 33 v 10 - Et Dieu invente contre moi des motifs de haine, il me traite comme son ennemi.

Bible de Sacy

Job 33. 10 - car Dieu a cherché des sujets de plainte contre moi ; c’est pourquoi il a cru que j’étais son ennemi :

Bible Vigouroux

Job 33:10 - Car Dieu a cherché des sujets de plainte contre moi : c’est pourquoi il a cru que j’étais son ennemi.

Bible de Lausanne

Job 33:10 - Voici, il invente des motifs d’éloignement contre moi, il m’estime comme son ennemi ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 33:10 - Behold, he finds occasions against me,
he counts me as his enemy,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 33. 10 - Yet God has found fault with me;
he considers me his enemy.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 33.10 - Behold, he findeth occasions against me, he counteth me for his enemy,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 33.10 - He aquí que él buscó reproches contra mí, Y me tiene por su enemigo;

Bible en latin - Vulgate

Job 33.10 - quia querellas in me repperit ideo arbitratus est me inimicum sibi

Ancien testament en grec - Septante

Job 33.10 - μέμψιν δὲ κατ’ ἐμοῦ εὗρεν ἥγηται δέ με ὥσπερ ὑπεναντίον.

Bible en allemand - Schlachter

Job 33.10 - Siehe, er erfindet Beschuldigungen gegen mich, er hält mich für seinen Feind;

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 33:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !