Comparateur des traductions bibliques
Job 33:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 33:11 - Il met mes pieds dans les ceps, Il surveille tous mes mouvements.

Parole de vie

Job 33.11 - Il me met des chaînes aux pieds
et il surveille tous mes pas.”

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 33. 11 - Il met mes pieds dans les ceps, Il surveille tous mes mouvements.

Bible Segond 21

Job 33: 11 - il met mes pieds dans des entraves, il surveille tous mes mouvements. ›

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 33:11 - il a mis mes pieds dans des fers
et il surveille tous mes pas. »

Bible en français courant

Job 33. 11 - Il entrave mes pas,
il garde l’œil fixé sur tous mes faits et gestes. »

Bible Annotée

Job 33,11 - Il met mes pieds dans des ceps, Il surveille toutes mes voies.

Bible Darby

Job 33, 11 - Il a mis mes pieds dans les ceps, il observe toutes mes voies.

Bible Martin

Job 33:11 - Il a mis mes pieds aux ceps, il épie tous mes chemins.

Parole Vivante

Job 33:11 - Il a mis mes pieds dans des fers et il surveille tous mes pas ».

Bible Ostervald

Job 33.11 - Il met mes pieds dans les ceps, il surveille tous mes mouvements.

Grande Bible de Tours

Job 33:11 - Il a mis mes pieds à la chaîne, il a observé toutes mes démarches.

Bible Crampon

Job 33 v 11 - Il a mis mes pieds dans les ceps, il surveille tous mes pas. »

Bible de Sacy

Job 33. 11 - il a mis mes pieds à la chaîne ; il a observé toutes mes démarches.

Bible Vigouroux

Job 33:11 - Il a mis mes pieds dans l’entrave ; il a observé tous mes sentiers.
[33.11 Les chaînes ; littéralement le nerf, mot qui signifie proprement des liens faits avec des nerfs, mais qui s’applique aussi aux cordes, aux chaînes, aux menottes et aux colliers qu’on mettait aux criminels. Voir 2 Paralipomènes, 16, 10.]

Bible de Lausanne

Job 33:11 - il a mis mes pieds dans les ceps, il observe tous mes sentiers !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 33:11 - he puts my feet in the stocks
and watches all my paths.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 33. 11 - He fastens my feet in shackles;
he keeps close watch on all my paths.’

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 33.11 - He putteth my feet in the stocks, he marketh all my paths.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 33.11 - Puso mis pies en el cepo, Y vigiló todas mis sendas.

Bible en latin - Vulgate

Job 33.11 - posuit in nervo pedes meos custodivit omnes semitas meas

Ancien testament en grec - Septante

Job 33.11 - ἔθετο δὲ ἐν ξύλῳ τὸν πόδα μου ἐφύλαξεν δέ μου πάσας τὰς ὁδούς.

Bible en allemand - Schlachter

Job 33.11 - er legt meine Füße in den Stock und lauert auf alle meine Schritte.»

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 33:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !