Comparateur des traductions bibliques
Job 33:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 33:12 - Je te répondrai qu’en cela tu n’as pas raison, Car Dieu est plus grand que l’homme.

Parole de vie

Job 33.12 - « Je dois te dire ceci, Job : là, tu n’as pas raison.
En effet, Dieu est plus grand que les humains.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 33. 12 - Je te répondrai qu’en cela tu n’as pas raison, Car Dieu est plus grand que l’homme.

Bible Segond 21

Job 33: 12 - « Je te répondrai que sur ce point-là, tu as tort. En effet, Dieu est plus grand que l’homme.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 33:12 - En cela, tu n’as pas raison, laisse-moi te le dire,
car Dieu est bien plus grand que l’homme.

Bible en français courant

Job 33. 12 - Tu as tort sur ce point, Job, je dois te le dire;
Dieu est beaucoup trop grand pour un simple être humain.

Bible Annotée

Job 33,12 - Voici, tu n’as pas raison en cela, je te le dis ; Car Dieu est plus grand que l’homme.

Bible Darby

Job 33, 12 - Voici, je te répondrai qu’en cela tu n’as pas été juste, car +Dieu est plus grand que l’homme.

Bible Martin

Job 33:12 - Voici, je te réponds qu’en cela tu n’as pas été juste ; car Dieu sera toujours plus grand que l’homme [mortel].

Parole Vivante

Job 33:12 - En cela, tu n’as pas raison, laisse-moi te le dire, car Dieu est bien plus grand que l’homme.

Bible Ostervald

Job 33.12 - Voici, en cela, tu n’as pas été juste, te répondrai-je ; car Dieu est plus grand que l’homme.

Grande Bible de Tours

Job 33:12 - C’est en cela même que vous avez montré que vous n’êtes pas juste. Je vous répondrai que Dieu est plus grand que l’homme.

Bible Crampon

Job 33 v 12 - Je te répondrai qu’en cela tu n’as pas été juste, car Dieu est plus grand que l’homme.

Bible de Sacy

Job 33. 12 - C’est donc en cela même que vous avez montré que vous n’êtes pas juste : car je vous réponds que Dieu est plus grand que l’homme.

Bible Vigouroux

Job 33:12 - C’est donc en cela même que tu n’es pas juste. Car je te réponds que Dieu est plus grand que l’homme.

Bible de Lausanne

Job 33:12 - Voici, je te répondrai qu’en cela tu n’as pas été juste, car Dieu est trop grand pour l’homme.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 33:12 - Behold, in this you are not right. I will answer you,
for God is greater than man.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 33. 12 - “But I tell you, in this you are not right,
for God is greater than any mortal.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 33.12 - Behold, in this thou art not just: I will answer thee, that God is greater than man.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 33.12 - He aquí, en esto no has hablado justamente; Yo te responderé que mayor es Dios que el hombre.

Bible en latin - Vulgate

Job 33.12 - hoc est ergo in quo non es iustificatus respondebo tibi quia maior sit Deus homine

Ancien testament en grec - Septante

Job 33.12 - πῶς γὰρ λέγεις δίκαιός εἰμι καὶ οὐκ ἐπακήκοέν μου αἰώνιος γάρ ἐστιν ὁ ἐπάνω βροτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Job 33.12 - Siehe, das sagst du nicht mit Recht, darauf muß ich dir antworten; denn Gott ist größer als der Mensch.

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 33:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !