Comparateur des traductions bibliques
Job 33:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 33:5 - Si tu le peux, réponds-moi, Défends ta cause, tiens-toi prêt !

Parole de vie

Job 33.5 - « Si tu peux, réponds-moi, résiste-moi,
combats mes idées !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 33. 5 - Si tu le peux, réponds-moi, Défends ta cause, tiens-toi prêt !

Bible Segond 21

Job 33: 5 - Si tu le peux, réponds-moi, prends tes dispositions, tiens-toi prêt !

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 33:5 - Si tu peux, réponds-moi,
prends position et fais-moi face.

Bible en français courant

Job 33. 5 - Essaie de me contredire, si tu le peux,
prépare-toi à m’affronter. En position!

Bible Annotée

Job 33,5 - Réponds-moi, si tu le peux, Prépare tes arguments ; prends position !

Bible Darby

Job 33, 5 - Si tu le peux, réponds-moi ; arrange des paroles devant moi, tiens-toi là !

Bible Martin

Job 33:5 - Si tu peux, réponds-moi, dresse-toi contre moi, demeure ferme.

Parole Vivante

Job 33:5 - Si tu le peux, réplique-moi ! Prends position et fais-moi face !

Bible Ostervald

Job 33.5 - Si tu le peux, réponds-moi ; résiste-moi en face, et tiens-toi bien.

Grande Bible de Tours

Job 33:5 - Répondez-moi, si vous pouvez, et opposez vos raisons aux miennes.

Bible Crampon

Job 33 v 5 - Si tu le peux, réponds-moi ; dispose tes arguments devant moi, tiens-toi ferme.

Bible de Sacy

Job 33. 5 - Répondez-moi, si vous pouvez, et opposez vos raisons aux miennes.

Bible Vigouroux

Job 33:5 - Si tu le peux, réponds-moi, et tiens-toi ferme en face de moi.

Bible de Lausanne

Job 33:5 - Si tu le peux, réponds-moi, range [tes discours] devant moi, présente-toi là !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 33:5 - Answer me, if you can;
set your words in order before me; take your stand.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 33. 5 - Answer me then, if you can;
stand up and argue your case before me.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 33.5 - If thou canst answer me, set thy words in order before me, stand up.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 33.5 - Respóndeme si puedes; Ordena tus palabras, ponte en pie.

Bible en latin - Vulgate

Job 33.5 - si potes responde mihi et adversus faciem meam consiste

Ancien testament en grec - Septante

Job 33.5 - ἐὰν δύνῃ δός μοι ἀπόκρισιν πρὸς ταῦτα ὑπόμεινον στῆθι κατ’ ἐμὲ καὶ ἐγὼ κατὰ σέ.

Bible en allemand - Schlachter

Job 33.5 - Kannst du es, so widerlege mich; rüste dich, tritt vor mich hin!

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 33:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !