Comparateur des traductions bibliques
Job 33:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 33:2 - Voici, j’ouvre la bouche, Ma langue se remue dans mon palais.

Parole de vie

Job 33.2 - Vois, j’ouvre la bouche,
et les mots sont prêts à sortir.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 33. 2 - Voici, j’ouvre la bouche, Ma langue se remue dans mon palais.

Bible Segond 21

Job 33: 2 - J’ai ouvert la bouche, les mots se bousculent dans mon palais.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 33:2 - voici, j’ouvre la bouche,
et ma langue s’exprime.

Bible en français courant

Job 33. 2 - J’ai quelque chose à dire et je vais l’exprimer.

Bible Annotée

Job 33,2 - Voici, j’ai ouvert la bouche, Ma langue s’est mise à parler dans mon palais.

Bible Darby

Job 33, 2 - Voici, j’ai ouvert ma bouche, ma langue parle dans mon palais.

Bible Martin

Job 33:2 - Voici maintenant, j’ouvre ma bouche, ma langue parle dans mon palais.

Parole Vivante

Job 33:2 - Voici, j’ouvre la bouche, que ma langue s’exprime !

Bible Ostervald

Job 33.2 - Voici, j’ouvre la bouche, ma langue parle en mon palais.

Grande Bible de Tours

Job 33:2 - J’ai ouvert la bouche, afin que ma langue vous fasse entendre distinctement les paroles qu’elle aura formées.

Bible Crampon

Job 33 v 2 - Voilà que j’ouvre la bouche, ma langue forme des mots dans mon palais,

Bible de Sacy

Job 33. 2 - J’ai ouvert ma bouche, afin que ma langue vous fasse entendre distinctement les paroles qu’elle aura formées.

Bible Vigouroux

Job 33:2 - J’ai ouvert la bouche, pour que ma langue parle dans ma gorge.
[33.2 Que ma langue parle dans ma gorge. Les Hébreux, dans les récits, exprimaient souvent l’action matérielle et physique. C’est ainsi qu’on lit dans 1 Rois, 10, 9 : Lorsqu’il eut détourné son épaule, pour s’en aller. Ces sortes d’expressions sont de vrais archaïsmes, qui n’ont pas été compris par tous les hébraïsants, mais que nous avons dû conserver dans notre Traduction, sans nous inquiéter des sarcasmes de quelques Voltairiens ignorants.]

Bible de Lausanne

Job 33:2 - Voici, permets que j’ouvre la bouche, que sous mon palais ma langue parle.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 33:2 - Behold, I open my mouth;
the tongue in my mouth speaks.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 33. 2 - I am about to open my mouth;
my words are on the tip of my tongue.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 33.2 - Behold, now I have opened my mouth, my tongue hath spoken in my mouth.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 33.2 - He aquí yo abriré ahora mi boca, Y mi lengua hablará en mi garganta.

Bible en latin - Vulgate

Job 33.2 - ecce aperui os meum loquatur lingua mea in faucibus meis

Ancien testament en grec - Septante

Job 33.2 - ἰδοὺ γὰρ ἤνοιξα τὸ στόμα μου καὶ ἐλάλησεν ἡ γλῶσσά μου.

Bible en allemand - Schlachter

Job 33.2 - Siehe doch, ich öffne meinen Mund, es redet die Zunge an meinem Gaumen;

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 33:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !