Comparateur des traductions bibliques
Job 32:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 32:5 - Mais, voyant qu’il n’y avait plus de réponse dans la bouche de ces trois hommes, Élihu s’enflamma de colère.

Parole de vie

Job 32.5 - Mais quand il a vu que ces trois hommes n’avaient plus de réponse à donner, sa colère a éclaté.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 32. 5 - Mais, voyant qu’il n’y avait plus de réponse dans la bouche de ces trois hommes, Elihu s’enflamma de colère.

Bible Segond 21

Job 32: 5 - Lorsqu’il vit que les trois hommes n’avaient plus rien à dire, il se mit en colère.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 32:5 - Mais lorsque Élihou s’aperçut qu’ils n’avaient plus rien à lui répondre, il se mit en colère.

Bible en français courant

Job 32. 5 - Mais son indignation éclata, quand il s’aperçut que les trois hommes n’avaient plus rien à répondre.

Bible Annotée

Job 32,5 - Mais, voyant qu’il n’y avait point de réponse dans la bouche de ces trois hommes, Élihu s’enflamma de colère.

Bible Darby

Job 32, 5 - Et Élihu vit qu’il n’y avait point de réponse dans la bouche des trois hommes, et sa colère s’enflamma.

Bible Martin

Job 32:5 - Mais Elihu voyant qu’il n’y avait aucune réponse dans la bouche de ces trois hommes, il fut embrasé de colère.

Parole Vivante

Job 32:5 - Mais lorsqu’Élihou s’aperçut qu’ils étaient réduits au silence, il se mit en colère.

Bible Ostervald

Job 32.5 - Élihu, voyant que ces trois hommes n’avaient plus aucune réponse à la bouche, se mit en colère.

Grande Bible de Tours

Job 32:5 - Mais voyant que tous trois n’avaient pu répondre, il fut vivement irrité.

Bible Crampon

Job 32 v 5 - Mais voyant qu’il n’y avait plus de réponse dans la bouche de ces trois hommes, il s’enflamma de colère.

Bible de Sacy

Job 32. 5 - Mais voyant qu’ils n’avaient pu tous trois répondre à Job , il fut transporté de colère.

Bible Vigouroux

Job 32:5 - Mais voyant qu’ils n’avaient pu tous trois répondre, il fut transporté de colère.

Bible de Lausanne

Job 32:5 - et Elihou vit qu’il n’y avait point de réponse dans la bouche de ces trois hommes, et sa colère s’alluma.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 32:5 - And when Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, he burned with anger.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 32. 5 - But when he saw that the three men had nothing more to say, his anger was aroused.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 32.5 - When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 32.5 - Pero viendo Eliú que no había respuesta en la boca de aquellos tres varones, se encendió en ira.

Bible en latin - Vulgate

Job 32.5 - cum autem vidisset quod tres respondere non potuissent iratus est vehementer

Ancien testament en grec - Septante

Job 32.5 - καὶ εἶδεν Ελιους ὅτι οὐκ ἔστιν ἀπόκρισις ἐν στόματι τῶν τριῶν ἀνδρῶν καὶ ἐθυμώθη ὀργὴ αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Job 32.5 - Als aber Elihu sah, daß im Munde jener drei Männer keine Antwort mehr war, entbrannte sein Zorn.

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 32:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !