Comparateur des traductions bibliques
Job 32:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 32:20 - Je parlerai pour respirer à l’aise, J’ouvrirai mes lèvres et je répondrai.

Parole de vie

Job 32.20 - Laissez-moi parler, je respirerai mieux.
J’ouvrirai la bouche et je répondrai.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 32. 20 - Je parlerai pour respirer à l’aise, J’ouvrirai mes lèvres et je répondrai.

Bible Segond 21

Job 32: 20 - Je dois parler pour me soulager, je dois ouvrir mes lèvres pour répondre.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 32:20 - Ainsi je parlerai pour respirer à l’aise,
j’ouvrirai donc la bouche et je répliquerai.

Bible en français courant

Job 32. 20 - Qu’on me laisse parler, je serai soulagé,
je pourrai m’exprimer et donner ma réponse.

Bible Annotée

Job 32,20 - Je veux parler pour me donner de l’air, J’ouvrirai mes lèvres et je répondrai.

Bible Darby

Job 32, 20 - Je parlerai et je respirerai ; j’ouvrirai mes lèvres et je répondrai ;

Bible Martin

Job 32:20 - Je parlerai donc, et je me mettrai au large ; j’ouvrirai mes lèvres, et je répondrai.

Parole Vivante

Job 32:20 - Ainsi je parlerai pour respirer à l’aise, j’ouvrirai donc mes lèvres et je répliquerai.

Bible Ostervald

Job 32.20 - Je parlerai donc et je me soulagerai, j’ouvrirai mes lèvres et je répondrai.

Grande Bible de Tours

Job 32:20 - Je parlerai et je respirerai un peu ; j’ouvrirai mes lèvres et je répondrai.

Bible Crampon

Job 32 v 20 - Que je parle donc, afin de respirer à l’aise, que mes lèvres s’ouvrent pour répondre !

Bible de Sacy

Job 32. 20 - Je parlerai donc pour respirer un peu, j’ouvrirai mes lèvres, et je répondrai.

Bible Vigouroux

Job 32:20 - Je parlerai donc pour respirer un peu ; j’ouvrirai mes lèvres(, et je répondrai).

Bible de Lausanne

Job 32:20 - Que je parle donc, et que j’aie de l’air ; que j’ouvre mes lèvres et que je réponde !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 32:20 - I must speak, that I may find relief;
I must open my lips and answer.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 32. 20 - I must speak and find relief;
I must open my lips and reply.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 32.20 - I will speak, that I may be refreshed: I will open my lips and answer.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 32.20 - Hablaré, pues, y respiraré; Abriré mis labios, y responderé.

Bible en latin - Vulgate

Job 32.20 - loquar et respirabo paululum aperiam labia mea et respondebo

Ancien testament en grec - Septante

Job 32.20 - λαλήσω ἵνα ἀναπαύσωμαι ἀνοίξας τὰ χείλη.

Bible en allemand - Schlachter

Job 32.20 - Darum will ich reden, so wird es mir leichter, ich will meine Lippen auftun und antworten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 32:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !