Comparateur des traductions bibliques
Job 31:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 31:14 - Qu’ai-je à faire, quand Dieu se lève ? Qu’ai-je à répondre, quand il châtie ?

Parole de vie

Job 31.14 - Sinon, qu’est-ce que je ferai quand Dieu me jugera ?
Qu’est-ce que je répondrai quand il fera son enquête ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 31. 14 - Qu’ai-je à faire, quand Dieu se lève ? Qu’ai-je à répondre, quand il châtie ?

Bible Segond 21

Job 31: 14 - que ferai-je quand Dieu se lèvera ? Que répondrai-je quand il me demandera des comptes ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 31:14 - je ne saurai que faire quand Dieu se lèvera pour me juger,
je ne saurai que lui répondre quand il demandera des comptes.

Bible en français courant

Job 31. 14 - Sinon que ferai-je quand Dieu interviendra,
et que répondrai-je quand il enquêtera?

Bible Annotée

Job 31,14 - Que ferais-je quand Dieu se lèvera ? Quand il m’examinera, que répondrais-je ?

Bible Darby

Job 31, 14 - Que ferais-je quand Dieu se lèverait ? et s’il me visitait, que lui répondrais-je ?

Bible Martin

Job 31:14 - Car qu’eussé-je fait, quand le [Dieu] Fort se fût levé ? et quand il m’en eût demandé compte, que lui aurais-je répondu ?

Parole Vivante

Job 31:14 - qu’est-ce que je ferai quand Dieu se lèvera et que lui répondrai-je quand il enquêtera ?

Bible Ostervald

Job 31.14 - Et que ferais-je, quand Dieu se lèvera, et quand il demandera compte, que lui répondrais-je ?

Grande Bible de Tours

Job 31:14 - Que ferai-je, quand Dieu s’élèvera pour me juger ? et quand il m’interrogera, que lui répondrai-je ?

Bible Crampon

Job 31 v 14 - Que faire, quand Dieu se lèvera ? Au jour de sa visite, que lui répondrai-je ?

Bible de Sacy

Job 31. 14 - car que ferai-je, quand Dieu s’élèvera pour me juger, et lorsqu’il me demandera compte de ma vie , que lui répondrai-je ?

Bible Vigouroux

Job 31:14 - car que ferai-je, quand Dieu s’élèvera pour juger, et lorsqu’il fera son enquête, que répondrai-je ?)

Bible de Lausanne

Job 31:14 - Et que ferais-je quand Dieu se lèverait, et que lui répondrais-je quand il examinerait ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 31:14 - what then shall I do when God rises up?
When he makes inquiry, what shall I answer him?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 31. 14 - what will I do when God confronts me?
What will I answer when called to account?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 31.14 - What then shall I do when God riseth up? and when he visiteth, what shall I answer him?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 31.14 - ¿Qué haría yo cuando Dios se levantase? Y cuando él preguntara, ¿qué le respondería yo?

Bible en latin - Vulgate

Job 31.14 - quid enim faciam cum surrexerit ad iudicandum Deus et cum quaesierit quid respondebo illi

Ancien testament en grec - Septante

Job 31.14 - τί γὰρ ποιήσω ἐὰν ἔτασίν μου ποιήσηται ὁ κύριος ἐὰν δὲ καὶ ἐπισκοπήν τίνα ἀπόκρισιν ποιήσομαι.

Bible en allemand - Schlachter

Job 31.14 - was wollte ich tun, wenn Gott wider mich aufträte, und wenn er mich zur Rede stellte, was wollte ich ihm antworten?

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 31:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !