Aidez-nous à impacter plus de vies avec l'Evangile !

JE FAIS UN DON

Comparateur des traductions bibliques
Job 3:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 3:22 Louis Segond 1910 - Qui seraient transportés de joie Et saisis d’allégresse, s’ils trouvaient le tombeau ?

Parole de vie

Job 3:22 Parole de vie - Ils seraient fous de joie,
et ils danseraient s’ils trouvaient leurs tombes !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 3:22 Nouvelle Édition de Genève - Qui seraient transportés de joie Et saisis d’allégresse, s’ils trouvaient le tombeau ?

Bible Segond 21

Job 3:22 Segond 21 - qui se réjouiraient, tout heureux et ravis, s’ils trouvaient le tombeau,

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 3:22 Bible Semeur - ils seraient pleins de joie et ils jubileraient
s’ils trouvaient le tombeau.
Soutenez bible.audio

Bible en français courant

Job 3:22 Bible français courant - Ils seraient si heureux et tellement ravis
de trouver un tombeau!

Bible Annotée

Job 3:22 Bible annotée - Qui se réjouiraient jusqu’à l’allégresse, Tressailleraient de joie, s’ils trouvaient le tombeau ;

Bible Darby

Job 3.22 Bible Darby - Qui se réjouissent jusqu’aux transports et sont dans l’allégresse, parce qu’ils ont trouvé le sépulcre, -

Bible Martin

Job 3:22 Bible Martin - Qui seraient ravis de joie [et] seraient dans l’allégresse, s’ils avaient trouvé le sépulcre ?

Parole Vivante

Job 3.22 Parole Vivante - qui serait plein de joie et tressaillirait d’aise s’il trouvait le tombeau ?

Bible Ostervald

Job 3.22 Bible Ostervald - Qui seraient contents jusqu’à l’allégresse et ravis de joie, s’ils trouvaient le tombeau ?

Grande Bible de Tours

Job 3:22 Bible de Tours - Et qui tressaillent de joie quand ils ont trouvé le sépulcre ?

Bible Crampon

Job 3 v 22 Bible Crampon - qui sont heureux, qui tressaillent d’aise et se réjouissent quand ils ont trouvé le tombeau ;

Bible de Sacy

Job 3:22 Bible Sacy - et qui sont ravis de joie lorsqu’ils ont enfin trouvé le tombeau.

Bible Vigouroux

Job 3:22 Bible Vigouroux - et qui sont ravis de joie lorsqu’ils ont trouvé le tombeau (un sépulcre) ?

Bible de Lausanne

Job 3:22 Bible de Lausanne - à ceux qui se réjouissent jusqu’aux transports et sont dans l’allégresse quand ils trouvent le sépulcre,

Les versions étrangères

Soutenez bible.audio

Bible en anglais - ESV

Job 3:22 Bible anglaise ESV - who rejoice exceedingly
and are glad when they find the grave?

Bible en anglais - NIV

Job 3:22 Bible anglaise NIV - who are filled with gladness
and rejoice when they reach the grave?

Bible en anglais - KJV

Job 3:22 Bible anglaise KJV - Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 3:22 Bible espagnole - Que se alegran sobremanera, Y se gozan cuando hallan el sepulcro?

Bible en latin - Vulgate

Job 3:22 Bible latine - gaudentque vehementer cum invenerint sepulchrum

Ancien testament en grec - Septante

Job 3:22 Ancien testament en grec - περιχαρεῖς δὲ ἐγένοντο ἐὰν κατατύχωσιν.

Bible en allemand - Schlachter

Job 3:22 Bible allemande - die sich freuen würden und jubelten, die frohlockten, wenn sie ein Grab fänden.

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 3:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Télécharger l'application Bible.audio