Comparateur des traductions bibliques
Job 29:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 29:4 - Que ne suis-je comme aux jours de ma vigueur, Où Dieu veillait en ami sur ma tente,

Parole de vie

Job 29.4 - « Qui me rendra les jours de mon âge mûr,
quand Dieu veillait en ami sur ma maison ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 29. 4 - Que ne suis-je comme aux jours de ma vigueur, Où Dieu veillait en ami sur ma tente,

Bible Segond 21

Job 29: 4 - J’atteignais alors mon plein épanouissement. Dieu veillait en ami sur ma tente,

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 29:4 - Ah ! si j’étais encore aux jours de ma vigueur,
quand ma demeure jouissait de l’amitié de Dieu,

Bible en français courant

Job 29. 4 - Je me trouvais alors au temps de l’âge mûr,
et l’amitié de Dieu veillait sur ma maison.

Bible Annotée

Job 29,4 - Que ne suis-je de nouveau aux jours de mon automne, Quand Dieu veillait en ami sur ma tente,

Bible Darby

Job 29, 4 - Comme j’étais aux jours de mon automne, quand le conseil secret de +Dieu présidait sur ma tente ;

Bible Martin

Job 29:4 - Comme j’étais aux jours de mon automne, lorsque le secret de Dieu était dans ma tente.

Parole Vivante

Job 29:4 - Ah ! si j’étais encore aux jours de ma vigueur, quand l’amitié de Dieu reposait sur ma tente,

Bible Ostervald

Job 29.4 - Comme aux jours de mon automne, quand l’amitié de Dieu veillait sur ma tente ;

Grande Bible de Tours

Job 29:4 - Comme j’étais aux jours de ma jeunesse, lorsque Dieu habitait en secret* dans ma maison ;
Lorsque Dieu agissait avec moi comme avec son ami, me découvrant familièrement les secrets de la sagesse pour la conduite de ma maison.

Bible Crampon

Job 29 v 4 - Tel que j’étais aux jours de mon âge mûr, quand Dieu me visitait familièrement dans ma tente,

Bible de Sacy

Job 29. 4 - comme j’étais aux jours de ma jeunesse, lorsque Dieu habitait en secret dans ma maison,

Bible Vigouroux

Job 29:4 - comme j’étais aux jours de ma jeunesse, lorsque Dieu habitait en secret dans ma tente (tabernacle) ;

Bible de Lausanne

Job 29:4 - comme j’étais aux jours de mon automne, quand l’amitié de Dieu [veillait] sur ma tente ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 29:4 - as I was in my prime,
when the friendship of God was upon my tent,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 29. 4 - Oh, for the days when I was in my prime,
when God’s intimate friendship blessed my house,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 29.4 - As I was in the days of my youth, when the secret of God was upon my tabernacle;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 29.4 - Como fui en los días de mi juventud, Cuando el favor de Dios velaba sobre mi tienda;

Bible en latin - Vulgate

Job 29.4 - sicut fui in diebus adulescentiae meae quando secreto Deus erat in tabernaculo meo

Ancien testament en grec - Septante

Job 29.4 - ὅτε ἤμην ἐπιβρίθων ὁδοῖς ὅτε ὁ θεὸς ἐπισκοπὴν ἐποιεῖτο τοῦ οἴκου μου.

Bible en allemand - Schlachter

Job 29.4 - wie ich in den Tagen meines Herbstes vertrauten Umgang mit Gott bei meinem Zelte pflog;

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 29:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !