Comparateur des traductions bibliques
Job 26:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 26:3 - Quels bons conseils tu donnes à celui qui manque d’intelligence ! Quelle abondance de sagesse tu fais paraître !

Parole de vie

Job 26.3 - Tu sais vraiment bien conseiller ceux qui manquent de sagesse,
et répandre ta science un peu partout !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 26. 3 - Quels bons conseils tu donnes à celui qui manque d’intelligence ! Quelle abondance de sagesse tu fais paraître !

Bible Segond 21

Job 26: 3 - Comme tu sais bien conseiller celui qui manque de sagesse ! Quel grand discernement tu fais apparaître !

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 26:3 - Quel bon conseil tu donnes à celui qui se trouve dépourvu de sagesse,
et comme tu répands la science à profusion !

Bible en français courant

Job 26. 3 - Ah! comme tu sais bien conseiller l’incapable
et, sur tous les sujets, montrer ta compétence!

Bible Annotée

Job 26,3 - Quels conseils tu as donnés à celui qui est privé de sagesse ! Que de savoir tu as montré !

Bible Darby

Job 26, 3 - Quel conseil tu as donné à celui qui n’avait pas de sagesse ! et quelle abondance d’intelligence tu as montrée !

Bible Martin

Job 26:3 - Ô ! que tu as donné de [bons] conseils à l’homme qui manquait de sagesse ; et que tu as fait paraître d’intelligence.

Parole Vivante

Job 26:3 - Quel bon conseil tu donnes à celui qui se montre dépourvu de sagesse, et comme tu répands la science à profusion !

Bible Ostervald

Job 26.3 - Comme tu as bien conseillé l’homme sans raison, et fait paraître l’abondance de ta sagesse !

Grande Bible de Tours

Job 26:3 - A qui donnez-vous conseil ? Est-ce à celui qui n’a pas assez de sagesse ? Voulez-vous ainsi signaler votre prudence ?

Bible Crampon

Job 26 v 3 - Comme tu conseilles bien l’ignorant ! Quelle abondance de sagesse tu fais paraître !

Bible de Sacy

Job 26. 3 - À qui donnez-vous conseil  ? est-ce à celui qui n’a pas assez de sagesse ? et voulez-vous ainsi signaler votre prudence ?

Bible Vigouroux

Job 26:3 - A qui donnes-tu un conseil ? Est-ce à celui qui n’a pas de sagesse ? Vraiment (et) tu as manifesté une immense prudence.

Bible de Lausanne

Job 26:3 - Quel conseil à l’homme sans sagesse ! Quelle abondance de raisons tu déploies !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 26:3 - How you have counseled him who has no wisdom,
and plentifully declared sound knowledge!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 26. 3 - What advice you have offered to one without wisdom!
And what great insight you have displayed!

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 26.3 - How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 26.3 - ¿En qué aconsejaste al que no tiene ciencia, Y qué plenitud de inteligencia has dado a conocer?

Bible en latin - Vulgate

Job 26.3 - cui dedisti consilium forsitan illi qui non habet sapientiam et prudentiam tuam ostendisti plurimam

Ancien testament en grec - Septante

Job 26.3 - τίνι συμβεβούλευσαι οὐχ ᾧ πᾶσα σοφία ἢ τίνι ἐπακολουθήσεις οὐχ ᾧ μεγίστη δύναμις.

Bible en allemand - Schlachter

Job 26.3 - Wie hast du den Unweisen beraten und Weisheit in Fülle kundgetan!

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 26:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !