Comparateur des traductions bibliques
Job 22:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 22:3 - Si tu es juste, est-ce à l’avantage du Tout Puissant ? Si tu es intègre dans tes voies, qu’y gagne-t-il ?

Parole de vie

Job 22.3 - Mais que gagne le Tout-Puissant si tu lui obéis ?
Quel profit pour lui si tu mènes une vie sans reproche ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 22. 3 - Si tu es juste, est-ce à l’avantage du Tout-Puissant ? Si tu es intègre dans tes voies, qu’y gagne-t-il ?

Bible Segond 21

Job 22: 3 - Cela fait-il particulièrement plaisir au Tout-Puissant que tu sois juste ? Si tu es intègre dans ta conduite, qu’y gagne-t-il ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 22:3 - Importe-t-il au Tout-Puissant que tu sois juste ou non ?
Quel intérêt a-t-il à te voir vivre d’une façon intègre ?

Bible en français courant

Job 22. 3 - Et quel profit le Dieu très-grand retire-t-il
de ta bonne conduite? Et que peut-il gagner
si ton comportement est sans aucun reproche ?

Bible Annotée

Job 22,3 - Est-ce un avantage pour le Puissant, que tu sois juste ? Ou y a-t-il pour lui du profit, quand tu vis dans l’intégrité ?

Bible Darby

Job 22, 3 - Est-ce un plaisir pour le Tout-puissant que tu sois juste, et un gain pour lui que tu sois parfait dans tes voies ?

Bible Martin

Job 22:3 - Le Tout-puissant reçoit-il quelque plaisir, si tu es juste ? ou quelque gain, si tu marches dans l’intégrité ?

Parole Vivante

Job 22:3 - Qu’importe au Tout-Puissant que tu sois juste ou non ? Quel bénéfice a-t-il si tes voies sont intègres ?

Bible Ostervald

Job 22.3 - C’est à lui-même que le sage est utile. Le Tout-Puissant a-t-il de l’intérêt à ce que tu sois juste ? Gagne-t-il quelque chose à ce que tu marches dans l’intégrité ?

Grande Bible de Tours

Job 22:3 - Que sert à Dieu que vous soyez juste ? Que lui rapporterez-vous, quand votre conduite serait sans tache ?

Bible Crampon

Job 22 v 3 - Qu’importe au Tout-Puissant que tu sois juste ? Si tu es intègre dans tes voies, qu’y gagne-t-il ?

Bible de Sacy

Job 22. 3 - Que sert à Dieu que vous soyez juste ? ou que lui donnerez-vous, quand votre conduite sera sans tache ?

Bible Vigouroux

Job 22:3 - Que sert à Dieu que tu sois juste ? ou que lui procures-tu si ta conduite est sans tache ?

Bible de Lausanne

Job 22:3 - Est-ce un plaisir pour le Tout-Puissant si tu es juste, ou un gain pour lui que tu sois parfait dans tes voies.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 22:3 - Is it any pleasure to the Almighty if you are in the right,
or is it gain to him if you make your ways blameless?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 22. 3 - What pleasure would it give the Almighty if you were righteous?
What would he gain if your ways were blameless?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 22.3 - Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or is it gain to him, that thou makest thy ways perfect?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 22.3 - ¿Tiene contentamiento el Omnipotente en que tú seas justificado, O provecho de que tú hagas perfectos tus caminos?

Bible en latin - Vulgate

Job 22.3 - quid prodest Deo si iustus fueris aut quid ei confers si inmaculata fuerit via tua

Ancien testament en grec - Septante

Job 22.3 - τί γὰρ μέλει τῷ κυρίῳ ἐὰν σὺ ἦσθα τοῖς ἔργοις ἄμεμπτος ἢ ὠφέλεια ὅτι ἁπλώσῃς τὴν ὁδόν σου.

Bible en allemand - Schlachter

Job 22.3 - Hat der Allmächtige Freude, wenn du gerecht bist? Ist’s ihm ein Gewinn, wenn du in Unschuld wandelst?

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 22:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !