Job 2:8 Louis Segond 1910 - Et Job prit un tesson pour se gratter et s’assit sur la cendre.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Job 2:8 Nouvelle Édition de Genève - Et Job prit un tesson pour se gratter et s’assit sur la cendre.
Bible Segond 21
Job 2:8 Segond 21 - Job prit un tesson pour se gratter et s’assit sur de la cendre.
Les autres versions
Bible du Semeur
Job 2:8 Bible Semeur - Job prit un morceau de poterie pour se gratter, et resta assis au milieu de la cendre.
Bible en français courant
Job 2:8 Bible français courant - Job s’assit au milieu du tas de cendres et ramassa un débris de poterie pour se gratter.
Bible Annotée
Job 2:8 Bible annotée - Job prit un tesson pour se gratter, et il était assis sur la cendre.
Bible Darby
Job 2.8 Bible Darby - Et il prit un tesson pour s’en gratter, et il était assis dans la cendre.
Bible Martin
Job 2:8 Bible Martin - Et Job prit un test pour s’en gratter ; et était assis sur les cendres.
Bible Ostervald
Job 2.8 Bible Ostervald - Et Job prit un tesson pour se gratter, et il était assis dans la cendre.
Grande Bible de Tours
Job 2:8 Bible de Tours - Et Job, assis sur un fumier, raclait avec le débris d’un pot de terre la pourriture qui sortait de ses plaies.
Bible Crampon
Job 2 v 8 Bible Crampon - Et Job prit un tesson pour gratter ses plaies et il s’assit sur la cendre.
Bible de Sacy
Job 2:8 Bible Sacy - Et Job s’étant assis sur un fumier, ôtait avec un morceau d’un pot de terre la pourriture qui sortait de ses ulcères.
Bible Vigouroux
Job 2:8 Bible Vigouroux - Et Job, assis sur un fumier, ôtait avec un tesson la pourriture de ses ulcères (raclait la sanie). [2.8 Assis sur le fumier. Voir la note 18 à la fin du volume.]
Bible de Lausanne
Job 2:8 Bible de Lausanne - Et Job prit un tesson pour s’en gratter, et il se tenait assis dans la cendre.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Job 2:8 Bible anglaise ESV - And he took a piece of broken pottery with which to scrape himself while he sat in the ashes.
Bible en anglais - NIV
Job 2:8 Bible anglaise NIV - Then Job took a piece of broken pottery and scraped himself with it as he sat among the ashes.
Bible en anglais - KJV
Job 2:8 Bible anglaise KJV - And he took him a potsherd to scrape himself withal; and he sat down among the ashes.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Job 2:8 Bible espagnole - Y tomaba Job un tiesto para rascarse con él, y estaba sentado en medio de ceniza.
Bible en latin - Vulgate
Job 2:8 Bible latine - qui testa saniem deradebat sedens in sterquilinio