Job 2:5 Louis Segond 1910 - Mais étends ta main, touche à ses os et à sa chair, et je suis sûr qu’il te maudit en face.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Job 2:5 Nouvelle Édition de Genève - Mais étends ta main, touche à ses os et à sa chair, et je suis sûr qu’il te maudit en face.
Bible Segond 21
Job 2:5 Segond 21 - Mais porte donc la main contre lui, touche à ses os et à sa chair, et je suis sûr qu’il te maudira en face. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Job 2:5 Bible Semeur - Mais porte donc la main sur son corps et l’on verra s’il ne te maudit pas en face !
Bible en français courant
Job 2:5 Bible français courant - Mais si tu oses toucher à sa personne, il te maudira ouvertement! »
Bible Annotée
Job 2:5 Bible annotée - Mais étends donc la main, frappe ses os et sa chair ; on verra s’il ne te renie pas en face !
Bible Darby
Job 2.5 Bible Darby - mais étends ta main et touche à ses os et à sa chair : tu verras s’il ne te maudit pas en face.
Bible Martin
Job 2:5 Bible Martin - Mais étends maintenant ta main, et frappe ses os et sa chair, [et tu verras] s’il ne te blasphème point en face.
Bible Ostervald
Job 2.5 Bible Ostervald - Mais étends ta main, et touche à ses os et à sa chair ; et tu verras s’il ne te renie pas en face !
Grande Bible de Tours
Job 2:5 Bible de Tours - Mais étendez votre main, et frappez ses os et sa chair, et alors vous verrez s’il ne vous maudira pas en face.
Bible Crampon
Job 2 v 5 Bible Crampon - Mais étends ta main, touche ses os et sa chair, et on verra s’il ne te maudit pas en face. »
Bible de Sacy
Job 2:5 Bible Sacy - mais étendez votre main, et frappez ses os et sa chair, et vous verrez s’il ne voue maudira pas en face.
Bible Vigouroux
Job 2:5 Bible Vigouroux - mais étendez votre main, et frappez ses os et sa chair, et vous verrez s’il ne vous maudira pas en face. [2.5 Qu’il vous maudira. Voir Job, 1, 5.]
Bible de Lausanne
Job 2:5 Bible de Lausanne - Mais étends donc ta main et touche à ses os et à sa chair, et [l’on verra] s’il ne te bénit pas en face.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Job 2:5 Bible anglaise ESV - But stretch out your hand and touch his bone and his flesh, and he will curse you to your face.
Bible en anglais - NIV
Job 2:5 Bible anglaise NIV - But now stretch out your hand and strike his flesh and bones, and he will surely curse you to your face.”
Bible en anglais - KJV
Job 2:5 Bible anglaise KJV - But put forth thine hand now, and touch his bone and his flesh, and he will curse thee to thy face.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Job 2:5 Bible espagnole - Pero extiende ahora tu mano, y toca su hueso y su carne, y verás si no blasfema contra ti en tu misma presencia.
Bible en latin - Vulgate
Job 2:5 Bible latine - alioquin mitte manum tuam et tange os eius et carnem et tunc videbis quod in facie benedicat tibi
Ancien testament en grec - Septante
Job 2:5 Ancien testament en grec - οὐ μὴν δὲ ἀλλὰ ἀποστείλας τὴν χεῖρά σου ἅψαι τῶν ὀστῶν αὐτοῦ καὶ τῶν σαρκῶν αὐτοῦ εἰ μὴν εἰς πρόσωπόν σε εὐλογήσει.
Bible en allemand - Schlachter
Job 2:5 Bible allemande - Aber strecke doch deine Hand aus und taste ihn selbst an und sein Fleisch, so wird er dir sicher ins Angesicht den Abschied geben!
Nouveau Testament en grec - SBL
Job 2:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !