Comparateur des traductions bibliques
Job 2:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 2:4 - Et Satan répondit à l’Éternel : Peau pour peau ! Tout ce que possède un homme, il le donne pour sa vie.

Parole de vie

Job 2.4 - Mais l’Accusateur a répondu au Seigneur : « C’est normal : chacun donne pour recevoir. Tout ce qu’un homme possède, il le donne pour sauver sa vie.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 2. 4 - Et Satan répondit à l’Éternel : Peau pour peau ! tout ce que possède un homme, il le donne pour sa vie.

Bible Segond 21

Job 2: 4 - Satan répondit à l’Éternel : « Peau contre peau ! Tout ce qu’un homme possède, il est prêt à l’échanger contre sa vie.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 2:4 - Mais Satan répondit : - Peau pour peau, tout ce qui est à lui, l’homme y renoncera en échange de sa vie.

Bible en français courant

Job 2. 4 - « Échange de bons procédés, répliqua l’accusateur: tout ce qu’un homme possède, il le donnera pour sauver sa peau.

Bible Annotée

Job 2,4 - Satan répondit à l’Éternel et dit : Peau pour peau ; un homme donnera pour sa vie tout ce qui lui appartient.

Bible Darby

Job 2, 4 - Et Satan répondit à l’Éternel et dit : Peau pour peau, et tout ce qu’un homme a, il le donnera pour sa vie ;

Bible Martin

Job 2:4 - Et Satan répondit à l’Éternel, en disant : Chacun donnera peau pour peau, et tout ce qu’il a, pour sa vie.

Parole Vivante

Job 2:4 - Et Satan répondit à Dieu :
— Donnant, donnant ! Tout ce qui est à lui, l’homme y renoncera pour conserver sa vie.

Bible Ostervald

Job 2.4 - Et Satan répondit à l’Éternel et dit : Peau pour peau ! Tout ce que l’homme possède, il le donne pour sa vie.

Grande Bible de Tours

Job 2:4 - Satan lui répondit : L’homme donnera toujours peau pour peau, et il abandonnera tout pour sauver sa vie*.
C’est-à-dire, il est toujours plus dur de souffrir dans sa propre personne que dans celle des autres, quelque chers qu’ils nous soient, comme l’étaient à Job ses propres enfants.

Bible Crampon

Job 2 v 4 - Satan répondit à Yahweh et dit : « Peau pour peau ! L’homme donne ce qu’il possède pour conserver sa vie.

Bible de Sacy

Job 2. 4 - Satan lui répondit : L’homme donnera toujours peau pour peau, et il abandonnera volontiers tout ce qu’il possède, pour sauver sa vie :

Bible Vigouroux

Job 2:4 - Satan lui répondit : L’homme donnera peau pour peau, et tout ce qu’il a pour sauver sa vie ;
[2.4 L’homme donnera peau pour peau, etc. ; c’est-à-dire qu’il donnera volontiers la peau des autres pour conserver la sienne ; il donnera ses enfants même, ses bestiaux et tout ce qu’il possède pour sauver sa propre vie. Ainsi Job a perdu ses biens, ses enfants ; mais il espère en avoir d’autres. S’il était frappé en son propre corps, s’il venait à perdre sa santé, il ne soutiendrait pas cette épreuve ; sa fidélité en serait ébranlée.]

Bible de Lausanne

Job 2:4 - Et Satan répondit à l’Éternel, et dit : Peau pour peau ; et tout ce qu’un homme possède, il le donne pour sa vie.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 2:4 - Then Satan answered the Lord and said, Skin for skin! All that a man has he will give for his life.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 2. 4 - “Skin for skin!” Satan replied. “A man will give all he has for his own life.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 2.4 - And Satan answered the LORD, and said, Skin for skin, yea, all that a man hath will he give for his life.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 2.4 - Respondiendo Satanás, dijo a Jehová: Piel por piel, todo lo que el hombre tiene dará por su vida.

Bible en latin - Vulgate

Job 2.4 - cui respondens Satan ait pellem pro pelle et cuncta quae habet homo dabit pro anima sua

Ancien testament en grec - Septante

Job 2.4 - ὑπολαβὼν δὲ ὁ διάβολος εἶπεν τῷ κυρίῳ δέρμα ὑπὲρ δέρματος ὅσα ὑπάρχει ἀνθρώπῳ ὑπὲρ τῆς ψυχῆς αὐτοῦ ἐκτείσει.

Bible en allemand - Schlachter

Job 2.4 - Satan antwortete dem HERRN und sprach: Haut für Haut; und alles, was der Mensch hat, gibt er für sein Leben.

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 2:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !