Comparateur des traductions bibliques
Esther 2:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esther 2:2 - Alors ceux qui servaient le roi dirent : Qu’on cherche pour le roi des jeunes filles, vierges et belles de figure ;

Parole de vie

Esther 2.2 - Alors les hommes qui sont au service du roi lui disent : « On devrait chercher pour toi, notre roi, des jeunes filles très belles qui n’ont pas encore été avec un homme.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esther 2. 2 - Alors ceux qui servaient le roi dirent : Qu’on cherche pour le roi des jeunes filles vierges, et belles de figure ;

Bible Segond 21

Esther 2: 2 - Alors les jeunes serviteurs du roi dirent : « Qu’on recherche des jeunes filles qui soient vierges et belles pour le roi.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esther 2:2 - Alors les courtisans attachés à son service lui dirent : - Que l’on recherche pour l’empereur des jeunes filles vierges et belles.

Bible en français courant

Esther 2. 2 - Les hommes attachés à son service lui dirent: « On devrait rechercher pour sa Majesté des jeunes filles vierges et remarquables par leur beauté.

Bible Annotée

Esther 2,2 - Et les gens du roi, ses serviteurs, dirent : Qu’on cherche pour le roi des jeunes filles vierges et belles ;

Bible Darby

Esther 2, 2 - Et les serviteurs du roi qui le servaient dirent : Qu’on cherche pour le roi des jeunes filles vierges, belles de figure ;

Bible Martin

Esther 2:2 - Et les jeunes gens qui servaient le Roi, dirent : Qu’on cherche au Roi des jeunes filles vierges, et belles à voir ;

Parole Vivante

Esther 2:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Esther 2.2 - Et les jeunes gens qui servaient le roi, dirent : Qu’on cherche pour le roi des jeunes filles, vierges et belles de figure ;

Grande Bible de Tours

Esther 2:2 - Alors les serviteurs et les ministres du roi dirent : Qu’on cherche pour le roi des jeunes filles qui soient vierges et belles,

Bible Crampon

Esther 2 v 2 - Alors les serviteurs du roi, qui étaient en fonctions près de lui, dirent : " Qu’on cherche pour le roi des jeunes filles, vierges et belles de figure ;

Bible de Sacy

Esther 2. 2 - Alors les serviteurs et les officiers du roi lui dirent : Qu’on cherche pour le roi des filles qui soient vierges et belles,

Bible Vigouroux

Esther 2:2 - Alors les serviteurs et les ministres du roi lui dirent : Qu’on cherche pour le roi des jeunes filles, vierges et belles

Bible de Lausanne

Esther 2:2 - Et les jeunes gens qui servaient le roi dirent : Qu’on cherche pour le roi des jeunes filles, vierges et belles à voir ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esther 2:2 - Then the king's young men who attended him said, Let beautiful young virgins be sought out for the king

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esther 2. 2 - Then the king’s personal attendants proposed, “Let a search be made for beautiful young virgins for the king.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esther 2.2 - Then said the king’s servants that ministered unto him, Let there be fair young virgins sought for the king:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esther 2.2 - Y dijeron los criados del rey, sus cortesanos: Busquen para el rey jóvenes vírgenes de buen parecer;

Bible en latin - Vulgate

Esther 2.2 - dixeruntque pueri regis ac ministri eius quaerantur regi puellae virgines ac speciosae

Ancien testament en grec - Septante

Esther 2.2 - καὶ εἶπαν οἱ διάκονοι τοῦ βασιλέως ζητηθήτω τῷ βασιλεῖ κοράσια ἄφθορα καλὰ τῷ εἴδει.

Bible en allemand - Schlachter

Esther 2.2 - Da sprachen die Knappen des Königs, die ihm dienten: Man suche für den König Mädchen, Jungfrauen von schöner Gestalt;

Nouveau Testament en grec - SBL

Esther 2:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !