Comparateur des traductions bibliques
Esther 1:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esther 1:2 - et le roi Assuérus était alors assis sur son trône royal à Suse, dans la capitale.

Parole de vie

Esther 1.2 - (2-3) La troisième année où Xerxès est roi, il organise un grand repas pour tous ses fonctionnaires importants et tous ses ministres. Il est installé alors dans le palais royal situé dans la citadelle de Suse. Il réunit auprès de lui les officiers de l’armée de Perse et de Médie, les gouverneurs et les chefs des provinces.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esther 1. 2 - et le roi Assuérus était alors assis sur son trône royal à Suse, dans la capitale.

Bible Segond 21

Esther 1: 2 - Le roi Assuérus siégeait à ce moment-là à Suse, la capitale.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esther 1:2 - En ce temps-là, quand l’empereur Xerxès vint prendre place sur son trône impérial dans la citadelle de Suse,

Bible en français courant

Esther 1. 2 - Au cours de la troisième année de son règne, le roi, installé dans son palais royal de la citadelle de Suse,

Bible Annotée

Esther 1,2 - en ce temps-là, le roi, étant assis sur son trône royal dans Suse, la forteresse,

Bible Darby

Esther 1, 2 - en ces jours-là, il arriva que le roi Assuérus, étant assis sur le trône de son royaume,

Bible Martin

Esther 1:2 - [Il arriva, dis-je], en ce temps-là, que le Roi Assuérus étant assis sur le trône de son règne à Susan, la ville capitale ;

Parole Vivante

Esther 1:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Esther 1.2 - Il arriva, en ce temps-là, que le roi Assuérus étant assis sur le trône de son royaume, à Suse, la capitale,

Grande Bible de Tours

Esther 1:2 - A l’époque où il s’assit sur le trône, Suse était la capitale de son royaume.

Bible Crampon

Esther 1 v 2 - au temps où le Roi Assuérus était assis sur son trône royal à Suse, la capitale.

Bible de Sacy

Esther 1. 2 - lorsqu’il s’assit sur le trône de son royaume, Suse était la capitale de son empire.

Bible Vigouroux

Esther 1:2 - lorsqu’il s’assit sur le trône de son royaume, Suse était la capitale (première ville) de son empire.
[1.2 Suse, capitale de la Susiane, sur l’Eulæus, une des résidences des rois de Perse.]

Bible de Lausanne

Esther 1:2 - en ces jours-là, il arriva que le roi Assuérus étant assis sur le trône de son royaume, à Suse, la résidence,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esther 1:2 - in those days when King Ahasuerus sat on his royal throne in Susa, the citadel,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esther 1. 2 - At that time King Xerxes reigned from his royal throne in the citadel of Susa,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esther 1.2 - That in those days, when the king Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in Shushan the palace,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esther 1.2 - que en aquellos días, cuando fue afirmado el rey Asuero sobre el trono de su reino, el cual estaba en Susa capital del reino,

Bible en latin - Vulgate

Esther 1.2 - quando sedit in solio regni sui Susa civitas regni eius exordium fuit

Ancien testament en grec - Septante

Esther 1.2 - ἐν αὐταῖς ταῖς ἡμέραις ὅτε ἐθρονίσθη ὁ βασιλεὺς Ἀρταξέρξης ἐν Σούσοις τῇ πόλει.

Bible en allemand - Schlachter

Esther 1.2 - in jenen Tagen, als der König Ahasveros im Schlosse Susan auf seinem königlichen Throne saß,

Nouveau Testament en grec - SBL

Esther 1:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !