Comparateur des traductions bibliques
Néhémie 9:25

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Néhémie 9:25 - Ils devinrent maîtres de villes fortifiées et de terres fertiles ; ils possédèrent des maisons remplies de toutes sortes de biens, des citernes creusées, des vignes, des oliviers, et des arbres fruitiers en abondance ; ils mangèrent, ils se rassasièrent, ils s’engraissèrent, et ils vécurent dans les délices par ta grande bonté.

Parole de vie

Néhémie 9.25 - Ils ont pris des villes bien protégées,
des terres fertiles,
des maisons remplies de toutes sortes de bonnes choses.
Ils ont pris aussi des puits déjà creusés,
des vignes, des oliviers
et beaucoup d’arbres fruitiers.
Grâce à ta grande bonté,
ils ont mangé autant qu’ils ont voulu,
ils se sont bien nourris, ils ont grossi,
ils ont vécu dans l’abondance.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 9. 25 - Ils devinrent maîtres de villes fortifiées et de terres fertiles ; ils possédèrent des maisons remplies de toutes sortes de biens, des citernes creusées, des vignes, des oliviers, et des arbres fruitiers en abondance ; ils mangèrent, ils se rassasièrent, ils s’engraissèrent, et ils vécurent dans les délices par ta grande bonté.

Bible Segond 21

Néhémie 9: 25 - Ils se sont emparés de villes fortifiées et de terres fertiles, ils ont pris possession de maisons remplies de toutes sortes de biens, de citernes déjà creusées, de vignes, d’oliviers et d’arbres fruitiers déjà nombreux. Ils ont mangé à satiété, au point même de grossir, et ils ont vécu dans les délices grâce à ta grande bonté.

Les autres versions

Bible du Semeur

Néhémie 9:25 - Ils se sont emparés de villes fortifiées et de terres fertiles. Ils ont pris possession de maisons regorgeant de biens, de citernes déjà creusées, de vignes, d’oliviers, d’arbres fruitiers à profusion. Par ta grande bonté, ils ont mangé à leur faim et avec abondance, et ils ont vécu dans les délices.

Bible en français courant

Néhémie 9. 25 - Ils ont pris des villes fortifiées, des terres fertiles,
des maisons pleines de richesses, des puits déjà creusés,
des vignes et des oliviers, et des arbres fruitiers en quantité.
Grâce à ta grande bonté, ils ont mangé à leur faim,
ils se sont rassasiés largement, ils ont vécu dans les délices.

Bible Annotée

Néhémie 9,25 - Et ils s’emparèrent de villes fortifiées et de terres fertiles, et prirent possession de maisons pleines de toutes sortes de biens, de citernes creusées, de vignes, d’oliviers et d’arbres fruitiers en abondance ; et ils mangèrent et se rassasièrent et s’engraissèrent, et ils vécurent dans les délices par ta grande bonté.

Bible Darby

Néhémie 9, 25 - Et ils prirent des villes fortifiées, et un pays gras, et ils possédèrent des maisons pleines de tout bien, des puits creusés, des vignes et des oliviers, et des arbres fruitiers en abondance ; et ils mangèrent, et furent rassasiés, et s’engraissèrent ; et ils vécurent dans les délices par ta grande bonté.

Bible Martin

Néhémie 9:25 - De sorte qu’ils prirent les villes fermées et la terre grasse, et possédèrent les maisons pleines de tous biens, les puits qu’on avait creusés, les vignes, les oliviers, et les arbres fruitiers en abondance, desquels ils ont mangé, et ont été rassasiés ; ils ont été engraissés, et ils se sont délicieusement traités de tes grands biens.

Parole Vivante

Néhémie 9:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Néhémie 9.25 - Ils prirent des villes fortes et une terre grasse ; ils possédèrent des maisons pleines de toute sorte de biens, des citernes creusées, des vignes, des oliviers et des arbres fruitiers en abondance ; ils mangèrent et furent rassasiés ; ils s’engraissèrent, et se traitèrent délicieusement par ta grande bonté.

Grande Bible de Tours

Néhémie 9:25 - Ils ont pris ensuite des villes fortes, ils ont possédé une terre fertile, et des maisons pleines de toutes sortes de biens ; des citernes que d’autres avaient bâties, des vignes, des plants d’oliviers, et beaucoup d’arbres fruitiers. Ils ont mangé, ils se sont rassasiés, ils se sont engraissés, et par votre grande bonté ils ont abondé de délices.

Bible Crampon

Néhémie 9 v 25 - Ils s’emparèrent de villes fortifiées et de terres fertiles ; ils possédèrent des maisons remplies de toutes sortes de biens, des citernes creusées, des vignes, des oliviers et des arbres fruitiers en abondance. Ils mangèrent, ils se rassasièrent, ils s’engraissèrent et vécurent dans les délices par votre grande bonté. »

Bible de Sacy

Néhémie 9. 25 - Ils ont pris ensuite des villes fortes ; ils ont possédé une bonne terre, et des maisons pleines de toutes sortes de biens, des citernes que d’autres avaient bâties, des vignes, des plants d’oliviers, et beaucoup d’arbres fruitiers : ils en ont mangé, ils se sont rassasiés, ils se sont engraissés, et votre grande bonté les a mis dans l’abondance et dans les délices.

Bible Vigouroux

Néhémie 9:25 - Ils se sont donc emparés des villes fortes et d’une terre fertile, et ils ont possédé des maisons pleines de toutes sortes de biens, des citernes que d’autres avaient bâties, des vignes, des oliviers et beaucoup d’arbres fruitiers. Ils ont mangé, ils se sont rassasiés, ils se sont engraissés, et votre grande bonté les a mis dans l’abondance et les délices.

Bible de Lausanne

Néhémie 9:25 - Et ils prirent des villes fortifiées et un sol gras, et possédèrent des maisons pleines de tout bien, des citernes toutes taillées, des vignes, et des oliviers, et des arbres fruitiers
{Héb. arbres de nourriture.} en abondance ; et ils mangèrent, et se rassasièrent, et s’engraissèrent, et vécurent dans les délices par ta grande bonté.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Néhémie 9:25 - And they captured fortified cities and a rich land, and took possession of houses full of all good things, cisterns already hewn, vineyards, olive orchards and fruit trees in abundance. So they ate and were filled and became fat and delighted themselves in your great goodness.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Néhémie 9. 25 - They captured fortified cities and fertile land; they took possession of houses filled with all kinds of good things, wells already dug, vineyards, olive groves and fruit trees in abundance. They ate to the full and were well-nourished; they reveled in your great goodness.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Néhémie 9.25 - And they took strong cities, and a fat land, and possessed houses full of all goods, wells digged, vineyards, and oliveyards, and fruit trees in abundance: so they did eat, and were filled, and became fat, and delighted themselves in thy great goodness.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Néhémie 9.25 - Y tomaron ciudades fortificadas y tierra fértil, y heredaron casas llenas de todo bien, cisternas hechas, viñas y olivares, y muchos árboles frutales; comieron, se saciaron, y se deleitaron en tu gran bondad.

Bible en latin - Vulgate

Néhémie 9.25 - ceperunt itaque urbes munitas et humum pinguem et possederunt domos plenas cunctis bonis cisternas ab aliis fabricatas vineas et oliveta et ligna pomifera multa et comederunt et saturati sunt et inpinguati sunt et abundavere deliciis in bonitate tua magna

Ancien testament en grec - Septante

Néhémie 9.25 - καὶ κατελάβοσαν πόλεις ὑψηλὰς καὶ ἐκληρονόμησαν οἰκίας πλήρεις πάντων ἀγαθῶν λάκκους λελατομημένους ἀμπελῶνας καὶ ἐλαιῶνας καὶ πᾶν ξύλον βρώσιμον εἰς πλῆθος καὶ ἐφάγοσαν καὶ ἐνεπλήσθησαν καὶ ἐλιπάνθησαν καὶ ἐτρύφησαν ἐν ἀγαθωσύνῃ σου τῇ μεγάλῃ.

Bible en allemand - Schlachter

Néhémie 9.25 - Und sie eroberten feste Städte und ein fettes Land und nahmen Häuser in Besitz, mit allerlei Gut gefüllt, ausgehauene Brunnen, Weinberge, Ölbäume und Obstbäume in Menge; und sie aßen und wurden satt und fett und ließen sich’s wohl sein in deiner großen Güte.

Nouveau Testament en grec - SBL

Néhémie 9:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !