Comparateur des traductions bibliques Néhémie 8:12
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Néhémie 8:12 Louis Segond 1910 - Et tout le peuple s’en alla pour manger et boire, pour envoyer des portions, et pour se livrer à de grandes réjouissances. Car ils avaient compris les paroles qu’on leur avait expliquées.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Néhémie 8:12 Nouvelle Édition de Genève - Et tout le peuple s’en alla pour manger et boire, pour envoyer des portions, et pour se livrer à de grandes réjouissances. Car ils avaient compris les paroles qu’on leur avait expliquées.
Bible Segond 21
Néhémie 8:12 Segond 21 - L’ensemble du peuple est donc allé manger et boire, envoyer des parts à d’autres et s’adonner à de grandes réjouissances. Ils avaient en effet compris les paroles qu’on leur avait exposées.
Les autres versions
Bible du Semeur
Néhémie 8:12 Bible Semeur - Alors tous allèrent manger et boire, faire porter des parts aux pauvres et organiser de grandes réjouissances. Car ils avaient bien compris les paroles qu’on leur avait enseignées.
Bible en français courant
Néhémie 8:12 Bible français courant - Alors tous rentrèrent chez eux pour manger et boire; ils partagèrent leur repas avec ceux qui n’avaient rien et se livrèrent à de grandes réjouissances. Ils avaient en effet compris le message qu’on leur avait communiqué.
Bible Annotée
Néhémie 8:12 Bible annotée - Et tout le peuple alla manger et boire, et envoya des portions, et se livra à de grandes réjouissances, car ils avaient bien compris les paroles qu’on leur avait adressées.
Bible Darby
Néhémie 8.12 Bible Darby - Et tout le peuple s’en alla pour manger et pour boire, et pour envoyer des portions, et pour faire de grandes réjouissances ; car ils avaient compris les paroles qu’on leur avait fait connaître.
Bible Martin
Néhémie 8:12 Bible Martin - Ainsi tout le peuple s’en alla pour manger et pour boire, et pour envoyer des présents, et pour faire une grande réjouissance, parce qu’ils avaient bien compris les paroles qu’on leur avait enseignées.
Parole Vivante
Néhémie 8:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Néhémie 8.12 Bible Ostervald - Ainsi tout le peuple s’en alla pour manger, et pour boire, et pour envoyer des portions, et pour faire une grande réjouissance ; car ils avaient compris les paroles qu’on leur avait fait connaître.
Grande Bible de Tours
Néhémie 8:12 Bible de Tours - Tout le peuple alla donc manger et boire, et envoya de ce qu’il avait à ceux qui n’en avaient point, et fit grande réjouissance, parce qu’il avait compris les paroles qu’Esdras lui avait enseignées.
Bible Crampon
Néhémie 8 v 12 Bible Crampon - Et tout le peuple s’en alla pour manger et boire, envoyer des portions et se livrer à de grandes réjouissances. Car ils avaient compris les paroles qu’on leur avait fait connaître.
Bible de Sacy
Néhémie 8:12 Bible Sacy - Tout le peuple s’en alla donc manger et boire, et envoya de ce qu’il avait à ceux qui n’en avaient point , et fit grande réjouissance ; parce qu’il avait compris les paroles qu’Esdras leur avait enseignées.
Bible Vigouroux
Néhémie 8:12 Bible Vigouroux - Tout le peuple s’en alla donc manger et boire, et envoya des provisions et fit grande réjouissance ; car ils avaient compris les paroles qu’on leur avait enseignées.
Bible de Lausanne
Néhémie 8:12 Bible de Lausanne - Et tout le peuple s’en alla pour manger et pour boire, et pour envoyer des portions, et pour faire une grande réjouissance, parce qu’ils avaient compris les paroles qu’on leur avait fait connaître.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Néhémie 8:12 Bible anglaise ESV - And all the people went their way to eat and drink and to send portions and to make great rejoicing, because they had understood the words that were declared to them.
Bible en anglais - NIV
Néhémie 8:12 Bible anglaise NIV - Then all the people went away to eat and drink, to send portions of food and to celebrate with great joy, because they now understood the words that had been made known to them.
Bible en anglais - KJV
Néhémie 8:12 Bible anglaise KJV - And all the people went their way to eat, and to drink, and to send portions, and to make great mirth, because they had understood the words that were declared unto them.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Néhémie 8:12 Bible espagnole - Y todo el pueblo se fue a comer y a beber, y a obsequiar porciones, y a gozar de grande alegría, porque habían entendido las palabras que les habían enseñado.
Bible en latin - Vulgate
Néhémie 8:12 Bible latine - abiit itaque omnis populus ut comederet et biberet et mitteret partes et faceret laetitiam magnam quia intellexerant verba quae docuerat eos
Néhémie 8:12 Bible allemande - Und alles Volk ging hin, um zu essen und zu trinken und Teile davon zu senden und ein großes Freudenfest zu machen; denn sie hatten die Worte verstanden, die man ihnen verkündigte.
Nouveau Testament en grec - SBL
Néhémie 8:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !