Comparateur des traductions bibliques
Néhémie 8:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Néhémie 8:12 - Et tout le peuple s’en alla pour manger et boire, pour envoyer des portions, et pour se livrer à de grandes réjouissances. Car ils avaient compris les paroles qu’on leur avait expliquées.

Parole de vie

Néhémie 8.12 - Alors, tous rentrent chez eux pour manger et pour boire. Ils envoient des plats à ceux qui n’ont rien préparé et font une grande fête. En effet, ils ont compris les paroles que les lévites ont lues.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 8. 12 - Et tout le peuple s’en alla pour manger et boire, pour envoyer des portions, et pour se livrer à de grandes réjouissances. Car ils avaient compris les paroles qu’on leur avait expliquées.

Bible Segond 21

Néhémie 8: 12 - L’ensemble du peuple est donc allé manger et boire, envoyer des parts à d’autres et s’adonner à de grandes réjouissances. Ils avaient en effet compris les paroles qu’on leur avait exposées.

Les autres versions

Bible du Semeur

Néhémie 8:12 - Alors tous allèrent manger et boire, faire porter des parts aux pauvres et organiser de grandes réjouissances. Car ils avaient bien compris les paroles qu’on leur avait enseignées.

Bible en français courant

Néhémie 8. 12 - Alors tous rentrèrent chez eux pour manger et boire; ils partagèrent leur repas avec ceux qui n’avaient rien et se livrèrent à de grandes réjouissances. Ils avaient en effet compris le message qu’on leur avait communiqué.

Bible Annotée

Néhémie 8,12 - Et tout le peuple alla manger et boire, et envoya des portions, et se livra à de grandes réjouissances, car ils avaient bien compris les paroles qu’on leur avait adressées.

Bible Darby

Néhémie 8, 12 - Et tout le peuple s’en alla pour manger et pour boire, et pour envoyer des portions, et pour faire de grandes réjouissances ; car ils avaient compris les paroles qu’on leur avait fait connaître.

Bible Martin

Néhémie 8:12 - Ainsi tout le peuple s’en alla pour manger et pour boire, et pour envoyer des présents, et pour faire une grande réjouissance, parce qu’ils avaient bien compris les paroles qu’on leur avait enseignées.

Parole Vivante

Néhémie 8:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Néhémie 8.12 - Ainsi tout le peuple s’en alla pour manger, et pour boire, et pour envoyer des portions, et pour faire une grande réjouissance ; car ils avaient compris les paroles qu’on leur avait fait connaître.

Grande Bible de Tours

Néhémie 8:12 - Tout le peuple alla donc manger et boire, et envoya de ce qu’il avait à ceux qui n’en avaient point, et fit grande réjouissance, parce qu’il avait compris les paroles qu’Esdras lui avait enseignées.

Bible Crampon

Néhémie 8 v 12 - Et tout le peuple s’en alla pour manger et boire, envoyer des portions et se livrer à de grandes réjouissances. Car ils avaient compris les paroles qu’on leur avait fait connaître.

Bible de Sacy

Néhémie 8. 12 - Tout le peuple s’en alla donc manger et boire, et envoya de ce qu’il avait à ceux qui n’en avaient point , et fit grande réjouissance ; parce qu’il avait compris les paroles qu’Esdras leur avait enseignées.

Bible Vigouroux

Néhémie 8:12 - Tout le peuple s’en alla donc manger et boire, et envoya des provisions et fit grande réjouissance ; car ils avaient compris les paroles qu’on leur avait enseignées.

Bible de Lausanne

Néhémie 8:12 - Et tout le peuple s’en alla pour manger et pour boire, et pour envoyer des portions, et pour faire une grande réjouissance, parce qu’ils avaient compris les paroles qu’on leur avait fait connaître.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Néhémie 8:12 - And all the people went their way to eat and drink and to send portions and to make great rejoicing, because they had understood the words that were declared to them.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Néhémie 8. 12 - Then all the people went away to eat and drink, to send portions of food and to celebrate with great joy, because they now understood the words that had been made known to them.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Néhémie 8.12 - And all the people went their way to eat, and to drink, and to send portions, and to make great mirth, because they had understood the words that were declared unto them.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Néhémie 8.12 - Y todo el pueblo se fue a comer y a beber, y a obsequiar porciones, y a gozar de grande alegría, porque habían entendido las palabras que les habían enseñado.

Bible en latin - Vulgate

Néhémie 8.12 - abiit itaque omnis populus ut comederet et biberet et mitteret partes et faceret laetitiam magnam quia intellexerant verba quae docuerat eos

Ancien testament en grec - Septante

Néhémie 8.12 - καὶ ἀπῆλθεν πᾶς ὁ λαὸς φαγεῖν καὶ πιεῖν καὶ ἀποστέλλειν μερίδας καὶ ποιῆσαι εὐφροσύνην μεγάλην ὅτι συνῆκαν ἐν τοῖς λόγοις οἷς ἐγνώρισεν αὐτοῖς.

Bible en allemand - Schlachter

Néhémie 8.12 - Und alles Volk ging hin, um zu essen und zu trinken und Teile davon zu senden und ein großes Freudenfest zu machen; denn sie hatten die Worte verstanden, die man ihnen verkündigte.

Nouveau Testament en grec - SBL

Néhémie 8:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !