Comparateur des traductions bibliques Néhémie 7:69
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Néhémie 7:69 Louis Segond 1910 - quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Néhémie 7:69 Nouvelle Édition de Genève - quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
Bible Segond 21
Néhémie 7:69 Segond 21 - « Plusieurs des chefs de famille firent des dons pour les travaux : le gouverneur, 1000 pièces en or, 50 coupes et 530 tuniques destinées aux prêtres ;
Les autres versions
Bible du Semeur
Néhémie 7:69 Bible Semeur - Plusieurs des chefs des groupes familiaux firent des dons pour la reconstruction du Temple. Le gouverneur versa au fonds des travaux 1 000 pièces d’or et donna 50 coupes et 530 tuniques sacerdotales.
Bible en français courant
Néhémie 7:69 Bible français courant - Quelques-uns des chefs de famille firent des dons pour la reconstruction du temple. Le gouverneur donna 1 000 pièces d’or, 50 bols à aspersion, 30 tuniques de prêtres et 250 kilos d’argent au profit du sanctuaire.
Bible Annotée
Néhémie 7:69 Bible annotée - les chameaux, de quatre cent trente-cinq ; les ânes, de six mille sept cent vingt.
Bible Darby
Néhémie 7.69 Bible Darby - quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
Bible Martin
Néhémie 7:69 Bible Martin - Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
Bible Ostervald
Néhémie 7.69 Bible Ostervald - Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
Grande Bible de Tours
Néhémie 7:69 Bible de Tours - Or quelques-uns des chefs des familles contribuèrent à l’ouvrage. Athersatha donna mille drachmes d’or pour être mises dans le trésor, cinquante fioles, et cinq cent trente tuniques sacerdotales.
Bible Crampon
Néhémie 7 v 69 Bible Crampon - quatre cent trente cinq chameaux et six mille sept cent vingt ânes.
Bible de Sacy
Néhémie 7:69 Bible Sacy - quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes. Jusqu’ici sont les paroles qui étaient écrites dans le livre du dénombrement. Ce qui suit est l’histoire de Néhémie.
Bible Vigouroux
Néhémie 7:69 Bible Vigouroux - Or quelques-uns des chefs (princes) des familles firent des dons pour l’œuvre. Athersatha donna au trésor mille drachmes d’or, cinquante coupes (fioles) et cinq cent trente tuniques sacerdotales.
Bible de Lausanne
Néhémie 7:69 Bible de Lausanne - Et une partie des chefs des pères firent des dons pour l’œuvre. Le gouverneur {Héb. le Thirschatha.} donna au trésor mille dariques d’or, cinquante bassins, cinq cent trente tuniques de sacrificateurs.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Néhémie 7:69 Bible anglaise ESV - their camels 435, and their donkeys 6,720.
Néhémie 7:69 Bible anglaise KJV - Their camels, four hundred thirty and five: six thousand seven hundred and twenty asses.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Néhémie 7:69 Bible espagnole - camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos veinte.
Bible en latin - Vulgate
Néhémie 7:69 Bible latine - nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus Athersatha dedit in thesaurum auri dragmas mille fialas quinquaginta tunicas sacerdotales quingentas triginta
Ancien testament en grec - Septante
Néhémie 7:69 Ancien testament en grec - κάμηλοι τετρακόσιοι τριάκοντα πέντε ὄνοι ἑξακισχίλιοι ἑπτακόσιοι εἴκοσι.
Bible en allemand - Schlachter
Néhémie 7:69 Bible allemande - und 736 Pferde und 245 Maultiere und 435 Kamele und 6720 Esel.
Nouveau Testament en grec - SBL
Néhémie 7:69 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !