Comparateur des traductions bibliques
Néhémie 7:69

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Néhémie 7:69 Louis Segond 1910 - quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 7:69 Nouvelle Édition de Genève - quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.

Bible Segond 21

Néhémie 7:69 Segond 21 - « Plusieurs des chefs de famille firent des dons pour les travaux : le gouverneur, 1000 pièces en or, 50 coupes et 530 tuniques destinées aux prêtres ;

Les autres versions

Bible du Semeur

Néhémie 7:69 Bible Semeur - Plusieurs des chefs des groupes familiaux firent des dons pour la reconstruction du Temple. Le gouverneur versa au fonds des travaux 1 000 pièces d’or et donna 50 coupes et 530 tuniques sacerdotales.

Bible en français courant

Néhémie 7:69 Bible français courant - Quelques-uns des chefs de famille firent des dons pour la reconstruction du temple. Le gouverneur donna 1 000 pièces d’or, 50 bols à aspersion, 30 tuniques de prêtres et 250 kilos d’argent au profit du sanctuaire.

Bible Annotée

Néhémie 7:69 Bible annotée - les chameaux, de quatre cent trente-cinq ; les ânes, de six mille sept cent vingt.

Bible Darby

Néhémie 7.69 Bible Darby - quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.

Bible Martin

Néhémie 7:69 Bible Martin - Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.

Bible Ostervald

Néhémie 7.69 Bible Ostervald - Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.

Grande Bible de Tours

Néhémie 7:69 Bible de Tours - Or quelques-uns des chefs des familles contribuèrent à l’ouvrage. Athersatha donna mille drachmes d’or pour être mises dans le trésor, cinquante fioles, et cinq cent trente tuniques sacerdotales.

Bible Crampon

Néhémie 7 v 69 Bible Crampon - quatre cent trente cinq chameaux et six mille sept cent vingt ânes.

Bible de Sacy

Néhémie 7:69 Bible Sacy - quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes. Jusqu’ici sont les paroles qui étaient écrites dans le livre du dénombrement. Ce qui suit est l’histoire de Néhémie.

Bible Vigouroux

Néhémie 7:69 Bible Vigouroux - Or quelques-uns des chefs (princes) des familles firent des dons pour l’œuvre. Athersatha donna au trésor mille drachmes d’or, cinquante coupes (fioles) et cinq cent trente tuniques sacerdotales.

Bible de Lausanne

Néhémie 7:69 Bible de Lausanne - Et une partie des chefs des pères firent des dons pour l’œuvre. Le gouverneur
{Héb. le Thirschatha.} donna au trésor mille dariques d’or, cinquante bassins, cinq cent trente tuniques de sacrificateurs.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Néhémie 7:69 Bible anglaise ESV - their camels 435, and their donkeys 6,720.

Bible en anglais - NIV

Néhémie 7:69 Bible anglaise NIV - 435 camels and 6,720 donkeys.

Bible en anglais - KJV

Néhémie 7:69 Bible anglaise KJV - Their camels, four hundred thirty and five: six thousand seven hundred and twenty asses.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Néhémie 7:69 Bible espagnole - camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos veinte.

Bible en latin - Vulgate

Néhémie 7:69 Bible latine - nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus Athersatha dedit in thesaurum auri dragmas mille fialas quinquaginta tunicas sacerdotales quingentas triginta

Ancien testament en grec - Septante

Néhémie 7:69 Ancien testament en grec - κάμηλοι τετρακόσιοι τριάκοντα πέντε ὄνοι ἑξακισχίλιοι ἑπτακόσιοι εἴκοσι.

Bible en allemand - Schlachter

Néhémie 7:69 Bible allemande - und 736 Pferde und 245 Maultiere und 435 Kamele und 6720 Esel.

Nouveau Testament en grec - SBL

Néhémie 7:69 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Faites un don en cliquant ici

🙏⛪💞 Téléchargez Bible.audio en cliquant ici