Comparateur des traductions bibliques Néhémie 12:40
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Néhémie 12:40 Louis Segond 1910 - Les deux chœurs s’arrêtèrent dans la maison de Dieu ; et nous fîmes de même, moi et les magistrats qui étaient avec moi,
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Néhémie 12:40 Nouvelle Édition de Genève - Les deux chœurs s’arrêtèrent dans la maison de Dieu ; et nous fîmes de même, moi et les magistrats qui étaient avec moi,
Bible Segond 21
Néhémie 12:40 Segond 21 - Puis les deux chœurs ont pris place dans la maison de Dieu, et j’ai fait de même avec ceux des magistrats qui m’accompagnaient
Les autres versions
Bible du Semeur
Néhémie 12:40 Bible Semeur - Les deux chœurs prirent place dans le Temple de Dieu. Je fis de même, avec la moitié des chefs du peuple
Bible en français courant
Néhémie 12:40 Bible français courant - Les deux chorales s’arrêtèrent au temple de Dieu. Je m’arrêtai également, tout comme ceux des magistrats qui m’accompagnaient.
Bible Annotée
Néhémie 12:40 Bible annotée - Et les deux chœurs s’arrêtèrent dans la maison de Dieu, ainsi que moi et la moitié des magistrats, qui m’accompagnait.
Bible Darby
Néhémie 12.40 Bible Darby - Et les deux chœurs s’arrêtèrent dans la maison de Dieu, et moi, et la moitié des chefs avec moi, et les sacrificateurs d’Éliakim,
Bible Martin
Néhémie 12:40 Bible Martin - Puis les deux bandes de ceux qui chantaient les louanges [de Dieu], s’arrêtèrent dans la maison de Dieu. [Je m’arrêtai] aussi avec la moitié des magistrats qui étaient avec moi ;
Bible Ostervald
Néhémie 12.40 Bible Ostervald - Puis les deux chœurs s’arrêtèrent dans la maison de Dieu, ainsi que moi, et la moitié des magistrats avec moi ;
Grande Bible de Tours
Néhémie 12:40 Bible de Tours - Et les deux chœurs de ceux qui chantaient les louanges du Seigneur s’arrêtèrent devant la maison de Dieu, aussi bien que moi et la moitié des magistrats qui étaient avec moi,
Bible Crampon
Néhémie 12 v 40 Bible Crampon - Les deux chœurs s’arrêtèrent dans la maison de Dieu, ainsi que moi et la moitié des magistrats qui étaient avec moi,
Bible de Sacy
Néhémie 12:40 Bible Sacy - Les prêtres aussi, savoir , Éliachim, Maasia, Miamin, Michéa, Élioénaï, Zacharie et Hanania, avec leurs trompettes,
Bible Vigouroux
Néhémie 12:40 Bible Vigouroux - Et les deux chœurs de ceux qui chantaient les louanges du Seigneur s’arrêtèrent devant (dans) la maison de Dieu, et moi aussi, et la moitié des magistrats avec moi ;
Bible de Lausanne
Néhémie 12:40 Bible de Lausanne - Et les deux chœurs s’arrêtèrent dans la Maison de Dieu, ainsi que moi, et la moitié des magistrats avec moi ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Néhémie 12:40 Bible anglaise ESV - So both choirs of those who gave thanks stood in the house of God, and I and half of the officials with me;
Bible en anglais - NIV
Néhémie 12:40 Bible anglaise NIV - The two choirs that gave thanks then took their places in the house of God; so did I, together with half the officials,
Bible en anglais - KJV
Néhémie 12:40 Bible anglaise KJV - So stood the two companies of them that gave thanks in the house of God, and I, and the half of the rulers with me:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Néhémie 12:40 Bible espagnole - Llegaron luego los dos coros a la casa de Dios; y yo, y la mitad de los oficiales conmigo,
Bible en latin - Vulgate
Néhémie 12:40 Bible latine - steteruntque duo chori laudantium in domo Dei et ego et dimidia pars magistratuum mecum
Ancien testament en grec - Septante
Néhémie 12:40 Ancien testament en grec - καὶ ἔστησαν αἱ δύο τῆς αἰνέσεως ἐν οἴκῳ τοῦ θεοῦ καὶ ἐγὼ καὶ τὸ ἥμισυ τῶν στρατηγῶν μετ’ ἐμοῦ.
Bible en allemand - Schlachter
Néhémie 12:40 Bible allemande - Dann stellten sich die beiden Dankchöre beim Hause Gottes auf, ebenso ich und die Hälfte der Vorsteher mit mir;
Nouveau Testament en grec - SBL
Néhémie 12:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !