Comparateur des traductions bibliques
Néhémie 12:38

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Néhémie 12:38 Louis Segond 1910 - Le second chœur se mit en marche à l’opposite. J’étais derrière lui avec l’autre moitié du peuple, sur la muraille. Passant au-dessus de la tour des fours, on alla jusqu’à la muraille large ;

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 12:38 Nouvelle Édition de Genève - Le second chœur se mit en marche à l’opposé. J’étais derrière lui avec l’autre moitié du peuple, sur la muraille. Passant au-dessus de la tour des fours, on alla jusqu’à la muraille large ;

Bible Segond 21

Néhémie 12:38 Segond 21 - Le deuxième chœur a pris la direction opposée. Je marchais moi-même derrière lui avec l’autre moitié du peuple, sur la muraille. Passant au-dessus de la tour des fours, il est allé jusqu’à la muraille large

Les autres versions

Bible du Semeur

Néhémie 12:38 Bible Semeur - Le second chœur partit vers la gauche. Je les suivis avec l’autre moitié du peuple sur le haut de la muraille. Nous avons passé près de la tour des Fours, puis par l’endroit où la muraille s’élargit,

Bible en français courant

Néhémie 12:38 Bible français courant - La seconde chorale partit vers la gauche. Je la suivis, sur la muraille, accompagné de l’autre moitié de la foule. Nous sommes passés près de la tour des Fourneaux, puis par l’endroit où la muraille s’élargit;

Bible Annotée

Néhémie 12:38 Bible annotée - Et le second chœur marcha du côté opposé, et je le suivais, moi et la moitié du peuple, sur la muraille, au-dessus de la tour des Fours, jusqu’à la muraille large,

Bible Darby

Néhémie 12.38 Bible Darby - Et le second chœur marcha à l’opposite sur la muraille, et moi après lui, ainsi que la moitié du peuple, depuis la tour des fours jusqu’à la muraille large,

Bible Martin

Néhémie 12:38 Bible Martin - Et la seconde bande de ceux qui chantaient les louanges [de Dieu], allait à l’opposite, et j’allais après elle, avec [l’autre] moitié du peuple, allant sur la muraille, par-dessus la tour des fours, jusqu’à la muraille large ;

Bible Ostervald

Néhémie 12.38 Bible Ostervald - Le second chœur allait à l’opposite, et moi après lui, avec l’autre moitié du peuple, sur la muraille, au-dessus de la tour des fours, jusqu’à la muraille large ;

Grande Bible de Tours

Néhémie 12:38 Bible de Tours - Le second chœur de ceux qui rendaient grâces à Dieu marchait du côté opposé ; et je le suivais avec la moitié du peuple sur le mur, et sur la tour des Fours, jusqu’à l’endroit où le mur est le plus large,

Bible Crampon

Néhémie 12 v 38 Bible Crampon - Le second chœur se mit en marche du côté opposé ; j’étais derrière lui, avec l’autre moitié du peuple, sur la muraille. D’au-dessus de la tour des Fourneaux, on alla jusqu’à la muraille large ;

Bible de Sacy

Néhémie 12:38 Bible Sacy - et sur la porte d’Éphraïm, et sur la porte ancienne, et sur la porte des poissons, et sur la tour d’Hananéel, et sur la tour d’Émath, et jusqu’à la porte du troupeau ; et ils s’arrêtèrent à la porte de la prison.

Bible Vigouroux

Néhémie 12:38 Bible Vigouroux - Le second chœur de ceux qui rendaient grâces à Dieu marchait à l’opposé (opposite), et je le suivais avec la moitié du peuple sur le mur, et sur la tour des fourneaux, jusqu’au mur très large

Bible de Lausanne

Néhémie 12:38 Bible de Lausanne - Et le second chœur marchait à l’opposé, et moi après lui avec l’autre moitié du peuple, [passant] sur la muraille, au-dessus de la tour des Fours, et jusqu’à la muraille large,

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Néhémie 12:38 Bible anglaise ESV - The other choir of those who gave thanks went to the north, and I followed them with half of the people, on the wall, above the Tower of the Ovens, to the Broad Wall,

Bible en anglais - NIV

Néhémie 12:38 Bible anglaise NIV - The second choir proceeded in the opposite direction. I followed them on top of the wall, together with half the people — past the Tower of the Ovens to the Broad Wall,

Bible en anglais - KJV

Néhémie 12:38 Bible anglaise KJV - And the other company of them that gave thanks went over against them, and I after them, and the half of the people upon the wall, from beyond the tower of the furnaces even unto the broad wall;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Néhémie 12:38 Bible espagnole - El segundo coro iba del lado opuesto, y yo en pos de él, con la mitad del pueblo sobre el muro, desde la torre de los Hornos hasta el muro ancho;

Bible en latin - Vulgate

Néhémie 12:38 Bible latine - et chorus secundus gratias referentium ibat ex adverso et ego post eum et media pars populi super murum et super turrem Furnorum et usque ad murum latissimum

Ancien testament en grec - Septante

Néhémie 12:38 Ancien testament en grec - καὶ περὶ αἰνέσεως ἡ δευτέρα ἐπορεύετο συναντῶσα αὐτοῖς καὶ ἐγὼ ὀπίσω αὐτῆς καὶ τὸ ἥμισυ τοῦ λαοῦ ἐπάνω τοῦ τείχους ὑπεράνω τοῦ πύργου τῶν θεννουριμ καὶ ἕως τοῦ τείχους τοῦ πλατέος.

Bible en allemand - Schlachter

Néhémie 12:38 Bible allemande - Der zweite Dankchor zog nach links, und ich folgte ihm mit der andern Hälfte des Volkes oben auf der Mauer oberhalb des Ofenturms, bis an die breite Mauer;

Nouveau Testament en grec - SBL

Néhémie 12:38 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Faites un don en cliquant ici

🙏⛪💞 Téléchargez Bible.audio en cliquant ici