Comparateur des traductions bibliques
Néhémie 12:26

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Néhémie 12:26 - Ils vivaient au temps de Jojakim, fils de Josué, fils de Jotsadak, et au temps de Néhémie, le gouverneur, et d’Esdras, le sacrificateur et le scribe.

Parole de vie

Néhémie 12.26 - Ils vivent au temps de Yoyaquim, fils de Yéchoua et petit-fils de Yossadac, au temps du gouverneur Néhémie et du prêtre Esdras, spécialiste de la loi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 12. 26 - Ils vivaient au temps de Jojakim, fils de Josué, fils de Jotsadak, et au temps de Néhémie, le gouverneur, et d’Esdras, le sacrificateur et le scribe.

Bible Segond 21

Néhémie 12: 26 - et ce à l’époque de Jojakim, le fils de Josué et petit-fils de Jotsadak, ainsi qu’à celle du gouverneur Néhémie et du prêtre et scribe Esdras.

Les autres versions

Bible du Semeur

Néhémie 12:26 - Tels sont ceux qui étaient en fonction au temps de Yoyaqim, fils de Josué, et petit-fils de Yotsadaq, et au temps de Néhémie, le gouverneur, et d’Esdras, le prêtre et spécialiste de la Loi.

Bible en français courant

Néhémie 12. 26 - Ils accomplissaient leur service à l’époque de Yoyaquim, fils de Yéchoua et petit-fils de Yossadac, et à l’époque de Néhémie le gouverneur, et d’Esdras, le prêtre spécialiste de la loi.

Bible Annotée

Néhémie 12,26 - Ceux-là vivaient aux jours de Jojakim, fils de Josué, fils de Jotsadak, et aux jours de Néhémie, le gouverneur, et du sacrificateur Esdras, le scribe.

Bible Darby

Néhémie 12, 26 - Ceux-ci vivaient aux jours de Joïakim, fils de Jéshua, fils de Jotsadak, et aux jours de Néhémie, le gouverneur, et d’Esdras, le sacrificateur, le scribe.

Bible Martin

Néhémie 12:26 - Ceux-là furent du temps de Jojakim, fils de Jésuah, fils de Jotsadak, et du temps de Néhémie le Gouverneur, et d’Esdras Sacrificateur et Scribe.

Parole Vivante

Néhémie 12:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Néhémie 12.26 - Ceux-là vivaient au temps de Jojakim, fils de Jéshua, fils de Jotsadak, et au temps de Néhémie, le gouverneur, et d’Esdras, sacrificateur et scribe.

Grande Bible de Tours

Néhémie 12:26 - Ceux-là étaient du temps de Joacim, fils de Josué, fils de Josédec, et du temps de Néhémie, gouverneur de la province, et d’Esdras, prêtre et docteur de la loi.

Bible Crampon

Néhémie 12 v 26 - Ils vivaient au temps de Joakim, fils de Josué, fils de Josédec, et au temps de Néhémie, le gouverneur, et d’Esdras, le prêtre et le scribe.

Bible de Sacy

Néhémie 12. 26 - Ceux-là étaient du temps de Joacim, fils de Josué, fils de Josédec, et du temps de Néhémias, gouverneur de la province , et d’Esdras, prêtre et docteur de la loi.

Bible Vigouroux

Néhémie 12:26 - Ceux-là vivaient au temps de Joacim, fils de Josué, fils de Josédec, (de Néhémias le chef,) et d’Esdras, prêtre et scribe.

Bible de Lausanne

Néhémie 12:26 - Ceux-là [vivaient] aux jours de Joïakim, fils de Jésué, fils de Jotsadak, et aux jours de Néhémie, le gouverneur, et d’Esdras, le sacrificateur, le scribe.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Néhémie 12:26 - These were in the days of Joiakim the son of Jeshua son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor and of Ezra, the priest and scribe.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Néhémie 12. 26 - They served in the days of Joiakim son of Joshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor and of Ezra the priest, the teacher of the Law.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Néhémie 12.26 - These were in the days of Joiakim the son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor, and of Ezra the priest, the scribe.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Néhémie 12.26 - Éstos fueron en los días de Joiacim hijo de Jesúa, hijo de Josadac, y en los días del gobernador Nehemías y del sacerdote Esdras, escriba.

Bible en latin - Vulgate

Néhémie 12.26 - hii in diebus Ioachim filii Iesue filii Iosedech et in diebus Neemiae ducis et Ezrae sacerdotis scribaeque

Ancien testament en grec - Septante

Néhémie 12.26 - ἐν ἡμέραις Ιωακιμ υἱοῦ Ἰησοῦ υἱοῦ Ιωσεδεκ καὶ ἐν ἡμέραις Νεεμια καὶ Εσδρας ὁ ἱερεὺς ὁ γραμματεύς.

Bible en allemand - Schlachter

Néhémie 12.26 - Diese waren zu den Zeiten Jojakims, des Sohnes Jesuas, des Sohnes Jozadaks, und zu den Zeiten Nehemias, des Landpflegers, und Esras, des Priesters, des Schriftgelehrten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Néhémie 12:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !