Comparateur des traductions bibliques
Néhémie 1:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Néhémie 1:1 - Paroles de Néhémie, fils de Hacalia. Au mois de Kisleu, la vingtième année, comme j’étais à Suse, dans la capitale,

Parole de vie

Néhémie 1.1 - Récit de Néhémie, fils de Hakalia.

Néhémie reçoit des nouvelles de Jérusalem

La vingtième année où Artaxerxès est roi de Perse, pendant le mois de Kisleu, moi, Néhémie, j’habite dans la citadelle de Suse.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 1. 1 - Paroles de Néhémie, fils de Hacalia. Au mois de Kisleu, la vingtième année, comme j’étais à Suse, dans la capitale,

Bible Segond 21

Néhémie 1: 1 - Paroles de Néhémie, fils de Hacalia. Durant le mois de Kisleu, la vingtième année du règne d’Artaxerxès, alors que je me trouvais à Suse, la capitale,

Les autres versions

Bible du Semeur

Néhémie 1:1 - Histoire de Néhémie, fils de Hakalia. La vingtième année du règne d’Artaxerxès, au mois de Kislev, je me trouvais dans la citadelle de Suse.

Bible en français courant

Néhémie 1. 1 - Récit de Néhémie, fils de Hakalia.
La vingtième année du règne d’Artaxerxès, au cours du mois de Kisleu, alors que moi, Néhémie, je résidais dans la ville forte de Suse,

Bible Annotée

Néhémie 1,1 - Histoire de Néhémie, fils de Hacalia. Au mois de Kislev, la vingtième année, comme j’étais à Suse, la forteresse,

Bible Darby

Néhémie 1, 1 - Les paroles de Néhémie, fils de Hacalia. Et au mois de Kislev, la vingtième année, il arriva que, comme j’étais à Suse, la capitale,

Bible Martin

Néhémie 1:1 - Les faits de Néhémie, fils de Hacalia. Il arriva au mois de Kisleu, en la vingtième année, comme j’étais à Susan, la ville capitale,

Parole Vivante

Néhémie 1:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Néhémie 1.1 - Paroles de Néhémie, fils de Hacalia. Il arriva au mois de Kisleu, la vingtième année (du règne d’Artaxerxès), comme j’étais à Suse, la capitale,

Grande Bible de Tours

Néhémie 1:1 - Histoire de Néhémie, fils d’Helcias. La vingtième année du règne d’Artaxerxès, au mois de casleu, j’étais dans le château de Suse.

Bible Crampon

Néhémie 1 v 1 - Paroles de Néhémie, fils de Helchias. Au mois de Casleu, la vingtième année, comme j’étais à Suse, dans le château,

Bible de Sacy

Néhémie 1. 1 - Histoire de Néhémias, fils de Helchias. La vingtième année du règne d’Artaxerxès Longuemain , au mois de Casleu, lorsque j’étais dans le château de Suse,

Bible Vigouroux

Néhémie 1:1 - Paroles de Néhémie, fils d’Helcias. La vingtième année, au mois de Casleu, j’étais dans le château (fort) de Suse.
[1.1 Casleu. Voir 1 Esdras, 10, 9. ― En l’année vingtième du règne d’Artaxerxès Longuemain, l’an 450 avant Jésus-Christ. ― Suse, capitale de Susiane, sur le fleuve Ulaï.]

Bible de Lausanne

Néhémie 1:1 - Les paroles de Néhémie, fils de Hacalia. Au mois de Kislev de la vingtième année, comme j’étais à Suse, la résidence,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Néhémie 1:1 - The words of Nehemiah the son of Hacaliah.
Now it happened in the month of Chislev, in the twentieth year, as I was in Susa the citadel,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Néhémie 1. 1 - The words of Nehemiah son of Hakaliah:
In the month of Kislev in the twentieth year, while I was in the citadel of Susa,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Néhémie 1.1 - The words of Nehemiah the son of Hachaliah. And it came to pass in the month Chisleu, in the twentieth year, as I was in Shushan the palace,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Néhémie 1.1 - Palabras de Nehemías hijo de Hacalías. Aconteció en el mes de Quisleu, en el año veinte, estando yo en Susa, capital del reino,

Bible en latin - Vulgate

Néhémie 1.1 - verba Neemiae filii Echliae et factum est in mense casleu anno vicesimo et ego eram in Susis castro

Ancien testament en grec - Septante

Néhémie 1.1 - [λόγοι Νεεμια υἱοῦ Αχαλια] καὶ ἐγένετο ἐν μηνὶ Χασεηλου ἔτους εἰκοστοῦ καὶ ἐγὼ ἤμην ἐν Σουσαν αβιρα.

Bible en allemand - Schlachter

Néhémie 1.1 - Dies sind die Geschichten Nehemias, des Sohnes Hachaljas: Es geschah im Monat Kislew, im zwanzigsten Jahre, daß ich zu Susan auf dem Schlosse war.

Nouveau Testament en grec - SBL

Néhémie 1:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !