Comparateur des traductions bibliques
Esdras 7:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esdras 7:22 - jusqu’à cent talents d’argent, cent cors de froment, cent baths de vin, cent baths d’huile, et du sel à discrétion.

Parole de vie

Esdras 7.22 - Ils lui donneront jusqu’à 3 tonnes d’argent, 30 tonnes de blé, 4 000 litres de vin, 4 000 litres d’huile, et du sel autant qu’ils veulent.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esdras 7. 22 - jusqu’à cent talents d’argent, cent cors de froment, cent baths de vin, cent baths d’huile, et du sel à discrétion.

Bible Segond 21

Esdras 7: 22 - jusqu’à concurrence de 3 tonnes d’argent, 22 000 litres de blé, 2 200 litres de vin et 2 200 litres d’huile. Quant au sel, il sera livré à volonté.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esdras 7:22 - jusqu’à concurrence de 3 500 kilogrammes d’argent, 45 000 litres de blé, 4 500 litres de vin, 4 500 litres d’huile et du sel à volonté.

Bible en français courant

Esdras 7. 22 - Ils lui remettront jusqu’à trois mille kilos d’argent, trente mille kilos de blé, quatre mille litres de vin, quatre mille litres d’huile, et du sel à volonté.

Bible Annotée

Esdras 7,22 - jusqu’à cent talents d’argent, cent cors de froment, cent baths de vin, cent baths d’huile, et du sel en quantité illimitée.

Bible Darby

Esdras 7, 22 - jusqu’à cent talents d’argent, et jusqu’à cent cors de froment, et jusqu’à cent baths de vin, et jusqu’à cent baths d’huile, et du sel, sans prescription de quantité :

Bible Martin

Esdras 7:22 - Jusqu’à cent talents d’argent, et jusqu’à cent Cores de froment, et jusqu’à cent Bats de vin, et jusqu’à cent Bats d’huile ; et du sel sans nombre.

Parole Vivante

Esdras 7:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Esdras 7.22 - Jusqu’à cent talents d’argent, cent cores de froment, cent baths de vin, cent baths d’huile, et du sel à discrétion.

Grande Bible de Tours

Esdras 7:22 - Jusqu’à cent talents d’argent, cent muids de froment, cent bats de vin, cent bats* d’huile, et du sel sans mesure.
Mesures hébraïques d’une contenance assez difficile à déterminer.

Bible Crampon

Esdras 7 v 22 - jusqu’à cent talents d’argent, cent cors de froment, cent baths de vin, cent baths d’huile, et du sel à discrétion.

Bible de Sacy

Esdras 7. 22 - jusqu’à cent talents d’argent, cent muids de froment, cent tonneaux de vin, cent barils d’huile, et du sel sans mesure.

Bible Vigouroux

Esdras 7:22 - jusqu’à cent talents d’argent, cent mesures (cors) de froment, cent mesures (bats) de vin, cent barils (bats) d’huile et du sel à discrétion (sans mesure).
[7.22 Voir, pour cors et bats, 3 Rois, 4, 22 ; 7, 26.]

Bible de Lausanne

Esdras 7:22 - jusqu’à cent talents d’argent, et jusqu’à cent cors de froment, et jusqu’à cent baths de vin, et jusqu’à cent baths d’huile, et du sel à discrétion
{Cald. sans [ordre écrit.}

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esdras 7:22 - up to 100 talents of silver, 100 cors of wheat, 100 baths of wine, 100 baths of oil, and salt without prescribing how much.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esdras 7. 22 - up to a hundred talents of silver, a hundred cors of wheat, a hundred baths of wine, a hundred baths of olive oil, and salt without limit.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esdras 7.22 - Unto an hundred talents of silver, and to an hundred measures of wheat, and to an hundred baths of wine, and to an hundred baths of oil, and salt without prescribing how much.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esdras 7.22 - hasta cien talentos de plata, cien coros de trigo, cien batos de vino, y cien batos de aceite; y sal sin medida.

Bible en latin - Vulgate

Esdras 7.22 - usque ad argenti talenta centum et usque ad frumenti choros centum et usque ad vini batos centum et usque ad batos olei centum sal vero absque mensura

Ancien testament en grec - Septante

Esdras 7.22 - ἕως ἀργυρίου ταλάντων ἑκατὸν καὶ ἕως πυροῦ κόρων ἑκατὸν καὶ ἕως οἴνου βάδων ἑκατὸν καὶ ἕως ἐλαίου βάδων ἑκατὸν καὶ ἅλας οὗ οὐκ ἔστιν γραφή.

Bible en allemand - Schlachter

Esdras 7.22 - bis auf hundert Talente Silber und bis auf hundert Kor Weizen und bis auf hundert Bat Wein und bis auf hundert Bat Öl und Salz in unbestimmter Menge.

Nouveau Testament en grec - SBL

Esdras 7:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !