Comparateur des traductions bibliques
Esdras 6:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esdras 6:2 - Et l’on trouva à Achmetha, capitale de la province de Médie, un rouleau sur lequel était écrit le mémoire suivant :

Parole de vie

Esdras 6.2 - Mais c’est à Ecbatane, ville bien protégée de la province de Médie, qu’on trouve un rouleau en cuir. Voici le compte rendu écrit sur ce rouleau :

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esdras 6. 2 - Et l’on trouva à Achmetha, capitale de la province de Médie, un rouleau sur lequel était écrit le mémoire suivant :

Bible Segond 21

Esdras 6: 2 - et l’on trouva à Achmetha, dans la place forte qui se trouve dans la province de Médie, un rouleau sur lequel était consigné le rapport suivant :

Les autres versions

Bible du Semeur

Esdras 6:2 - Et l’on trouva dans Echbatane, la capitale de la province de Médie, un rouleau sur lequel il était écrit :

Bible en français courant

Esdras 6. 2 - Mais c’est à Ecbatane, ville fortifiée de la province de Médie, que l’on trouva un rouleau de parchemin portant le texte que voici:
« Procès-verbal.

Bible Annotée

Esdras 6,2 - et l’on trouva à Achmétha, dans la capitale située dans la province de Médie, un rouleau dans lequel était écrit le mémoire suivant :

Bible Darby

Esdras 6, 2 - Et on trouva à Akhmetha, dans la capitale qui est dans la province de Médie, un rouleau, et, dedans, un mémoire ainsi écrit :

Bible Martin

Esdras 6:2 - Et on trouva dans un coffre, au palais Royal, qui était dans la province de Mède, un rouleau ; et ce Mémoire y était ainsi couché par écrit.

Parole Vivante

Esdras 6:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Esdras 6.2 - Et l’on trouva, à Ecbatane, dans la capitale de la province de Médie, un rouleau qui contenait ce mémoire :

Grande Bible de Tours

Esdras 6:2 - Et on trouva à Ecbatane, qui est un château de la province de Médie, un livre où était écrit ce qui suit :

Bible Crampon

Esdras 6 v 2 - Et l’on trouva à Ecbatane, la forteresse qui est en la province de Médie, un rouleau sur lequel était écrit le document suivant :

Bible de Sacy

Esdras 6. 2 - et il se trouva à Ecbatane, qui est un château de la province de Médie, un livre où était écrit ce qui suit :

Bible Vigouroux

Esdras 6:2 - Et il se trouva à Ecbatane, qui est un château fort de la province de Médie, un livre où il (l’édit suivant y) était écrit (ce qui suit) :
[6.2 Il se trouva à Ecbatane. Le document cherché ne fut pas trouvé à Babylone, mais on y apprit sans doute qu’il avait été transporté à Ecbatane où on le retrouva en effet. Ecbatane, située en Médie dans le voisinage de la ville actuelle d’Hamadan, fut la résidence d’été des rois perses et parthes. Le château devait être la partie de la ville qui renfermait le palais royal et était par conséquent la mieux fortifiée. Ecbatane avait été bâtie par Déjocès, roi des Mèdes, et elle fut rebâtie et agrandie par Arphaxad ou Phraorte, qui succéda à Déjocès et régna de 690 à 655 avant Jésus-Christ.]

Bible de Lausanne

Esdras 6:2 - Et il se trouva, à Ecbatane, dans la résidence qui est dans la province de Médie, un rouleau, dans lequel un mémoire était ainsi écrit :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esdras 6:2 - And in Ecbatana, the citadel that is in the province of Media, a scroll was found on which this was written: A record.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esdras 6. 2 - A scroll was found in the citadel of Ecbatana in the province of Media, and this was written on it:
Memorandum:

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esdras 6.2 - And there was found at Achmetha, in the palace that is in the province of the Medes, a roll, and therein was a record thus written:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esdras 6.2 - Y fue hallado en Acmeta, en el palacio que está en la provincia de Media, un libro en el cual estaba escrito así: Memoria:

Bible en latin - Vulgate

Esdras 6.2 - et inventum est in Ecbathanis quod est castrum in Madena provincia volumen unum talisque scriptus erat in eo commentarius

Ancien testament en grec - Septante

Esdras 6.2 - καὶ εὑρέθη ἐν πόλει ἐν τῇ βάρει τῆς Μήδων πόλεως κεφαλὶς μία καὶ τοῦτο ἦν γεγραμμένον ἐν αὐτῇ ὑπόμνημα.

Bible en allemand - Schlachter

Esdras 6.2 - Da fand man zu Achmeta, im Schloß, das in der Provinz Medien liegt, eine Rolle, darin war folgende Denkwürdigkeit niedergeschrieben:

Nouveau Testament en grec - SBL

Esdras 6:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !