Esdras 6:2 Louis Segond 1910 - Et l’on trouva à Achmetha, capitale de la province de Médie, un rouleau sur lequel était écrit le mémoire suivant :
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Esdras 6:2 Nouvelle Édition de Genève - Et l’on trouva à Achmetha, capitale de la province de Médie, un rouleau sur lequel était écrit le mémoire suivant :
Bible Segond 21
Esdras 6:2 Segond 21 - et l’on trouva à Achmetha, dans la place forte qui se trouve dans la province de Médie, un rouleau sur lequel était consigné le rapport suivant :
Les autres versions
Bible du Semeur
Esdras 6:2 Bible Semeur - Et l’on trouva dans Echbatane, la capitale de la province de Médie, un rouleau sur lequel il était écrit :
Bible en français courant
Esdras 6:2 Bible français courant - Mais c’est à Ecbatane, ville fortifiée de la province de Médie, que l’on trouva un rouleau de parchemin portant le texte que voici: « Procès-verbal.
Bible Annotée
Esdras 6:2 Bible annotée - et l’on trouva à Achmétha, dans la capitale située dans la province de Médie, un rouleau dans lequel était écrit le mémoire suivant :
Bible Darby
Esdras 6.2 Bible Darby - Et on trouva à Akhmetha, dans la capitale qui est dans la province de Médie, un rouleau, et, dedans, un mémoire ainsi écrit :
Bible Martin
Esdras 6:2 Bible Martin - Et on trouva dans un coffre, au palais Royal, qui était dans la province de Mède, un rouleau ; et ce Mémoire y était ainsi couché par écrit.
Bible Ostervald
Esdras 6.2 Bible Ostervald - Et l’on trouva, à Ecbatane, dans la capitale de la province de Médie, un rouleau qui contenait ce mémoire :
Grande Bible de Tours
Esdras 6:2 Bible de Tours - Et on trouva à Ecbatane, qui est un château de la province de Médie, un livre où était écrit ce qui suit :
Bible Crampon
Esdras 6 v 2 Bible Crampon - Et l’on trouva à Ecbatane, la forteresse qui est en la province de Médie, un rouleau sur lequel était écrit le document suivant :
Bible de Sacy
Esdras 6:2 Bible Sacy - et il se trouva à Ecbatane, qui est un château de la province de Médie, un livre où était écrit ce qui suit :
Bible Vigouroux
Esdras 6:2 Bible Vigouroux - Et il se trouva à Ecbatane, qui est un château fort de la province de Médie, un livre où il (l’édit suivant y) était écrit (ce qui suit) : [6.2 Il se trouva à Ecbatane. Le document cherché ne fut pas trouvé à Babylone, mais on y apprit sans doute qu’il avait été transporté à Ecbatane où on le retrouva en effet. Ecbatane, située en Médie dans le voisinage de la ville actuelle d’Hamadan, fut la résidence d’été des rois perses et parthes. Le château devait être la partie de la ville qui renfermait le palais royal et était par conséquent la mieux fortifiée. Ecbatane avait été bâtie par Déjocès, roi des Mèdes, et elle fut rebâtie et agrandie par Arphaxad ou Phraorte, qui succéda à Déjocès et régna de 690 à 655 avant Jésus-Christ.]
Bible de Lausanne
Esdras 6:2 Bible de Lausanne - Et il se trouva, à Ecbatane, dans la résidence qui est dans la province de Médie, un rouleau, dans lequel un mémoire était ainsi écrit :
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Esdras 6:2 Bible anglaise ESV - And in Ecbatana, the citadel that is in the province of Media, a scroll was found on which this was written: A record.
Bible en anglais - NIV
Esdras 6:2 Bible anglaise NIV - A scroll was found in the citadel of Ecbatana in the province of Media, and this was written on it: Memorandum:
Bible en anglais - KJV
Esdras 6:2 Bible anglaise KJV - And there was found at Achmetha, in the palace that is in the province of the Medes, a roll, and therein was a record thus written:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Esdras 6:2 Bible espagnole - Y fue hallado en Acmeta, en el palacio que está en la provincia de Media, un libro en el cual estaba escrito así: Memoria:
Bible en latin - Vulgate
Esdras 6:2 Bible latine - et inventum est in Ecbathanis quod est castrum in Madena provincia volumen unum talisque scriptus erat in eo commentarius
Ancien testament en grec - Septante
Esdras 6:2 Ancien testament en grec - καὶ εὑρέθη ἐν πόλει ἐν τῇ βάρει τῆς Μήδων πόλεως κεφαλὶς μία καὶ τοῦτο ἦν γεγραμμένον ἐν αὐτῇ ὑπόμνημα.
Bible en allemand - Schlachter
Esdras 6:2 Bible allemande - Da fand man zu Achmeta, im Schloß, das in der Provinz Medien liegt, eine Rolle, darin war folgende Denkwürdigkeit niedergeschrieben:
Nouveau Testament en grec - SBL
Esdras 6:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !