Comparateur des traductions bibliques
Esdras 4:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esdras 4:5 - et ils gagnèrent à prix d’argent des conseillers pour faire échouer son entreprise. Il en fut ainsi pendant toute la vie de Cyrus, roi de Perse, et jusqu’au règne de Darius, roi de Perse.

Parole de vie

Esdras 4.5 - Pendant tout le temps que Cyrus est roi de Perse, et jusqu’au moment où Darius devient roi, ils donnent de l’argent à des conseillers royaux. Ils veulent en effet que ceux-ci arrêtent les projets des Juifs.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esdras 4. 5 - et ils gagnèrent à prix d’argent des conseillers pour faire échouer son entreprise. Il en fut ainsi pendant toute la vie de Cyrus, roi de Perse, et jusqu’au règne de Darius, roi de Perse.

Bible Segond 21

Esdras 4: 5 - et elles soudoyèrent des conseillers pour faire échouer son entreprise. Ces manœuvres durèrent toute la vie de Cyrus, roi de Perse, et jusqu’au règne de Darius sur la Perse.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esdras 4:5 - Ils soudoyèrent des conseillers pour s’opposer à eux et faire échouer leur entreprise. Ils y parvinrent durant le règne de Cyrus et jusqu’au règne de Darius, tous deux empereurs de Perse.

Bible en français courant

Esdras 4. 5 - Pendant tout le règne de Cyrus, roi de Perse, et jusqu’à celui de Darius, ils donnèrent de l’argent à des conseillers de la cour pour qu’ils fassent échouer les projets des Juifs.

Bible Annotée

Esdras 4,5 - et à gagner à prix d’argent des conseillers pour faire échouer son entreprise. Il en fut ainsi pendant tout le temps de Cyrus, roi de Perse, et jusqu’au règne de Darius, roi de Perse.

Bible Darby

Esdras 4, 5 - et ils leur firent peur de bâtir, et ils soudoyèrent contre eux des conseillers pour faire échouer leur plan, durant tous les jours de Cyrus, roi de Perse, et jusqu’au règne de Darius, roi de Perse.

Bible Martin

Esdras 4:5 - Et même ils avaient à leurs gages des gens qui leur donnaient conseil afin de dissiper leur dessein, pendant tout le temps de Cyrus Roi de Perse, jusqu’au règne de Darius Roi de Perse.

Parole Vivante

Esdras 4:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Esdras 4.5 - Et ils soudoyèrent contre eux des conseillers pour dissiper leur entreprise, pendant tout le temps de Cyrus, roi de Perse, jusqu’au règne de Darius, roi de Perse.

Grande Bible de Tours

Esdras 4:5 - Ils gagnèrent à prix d’argent des conseillers du roi*, pour ruiner leur projet durant tout le règne de Cyrus, roi des Perses, jusqu’au règne de Darius, roi des Perses.
N’osant s’adresser directement à Cyrus, qui était favorable aux Juifs, les ennemis du peuple de Dieu corrompirent par des présents les ministres du roi, et réussirent ainsi dans leurs desseins.

Bible Crampon

Esdras 4 v 5 - Il acheta contre lui des conseillers pour faire échouer son entreprise. Il en fut ainsi pendant toute la vie de Cyrus, roi de Perse, et jusqu’au règne de Darius, roi de Perse.

Bible de Sacy

Esdras 4. 5 - Ils gagnèrent aussi par argent des ministres du roi , pour ruiner leur dessein pendant tout le règne de Cyrus, roi des Perses, jusqu’au règne de Darius, roi des Perses.

Bible Vigouroux

Esdras 4:5 - Et ils gagnèrent contre eux des ministres du roi, pour ruiner leur dessein, pendant tout le règne de Cyrus, roi des Perses, jusqu’au règne de Darius, roi des Perses.
[4.5 Durant les jours de Cyrus, c’est-à-dire le temps que régna encore Cyrus ou environ 5 ans, jusqu’au règne de Darius Ier, fils d’Hystaspe, en tout environ quatorze ans.]

Bible de Lausanne

Esdras 4:5 - et à soudoyer contre eux des donneurs de conseils pour ruiner leur dessein, [et cela] pendant tous les jours de Cyrus, roi de Perse, et jusqu’au règne de Darius, roi de Perse.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esdras 4:5 - and bribed counselors against them to frustrate their purpose, all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esdras 4. 5 - They bribed officials to work against them and frustrate their plans during the entire reign of Cyrus king of Persia and down to the reign of Darius king of Persia.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esdras 4.5 - And hired counsellors against them, to frustrate their purpose, all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esdras 4.5 - Sobornaron además contra ellos a los consejeros para frustrar sus propósitos, todo el tiempo de Ciro rey de Persia y hasta el reinado de Darío rey de Persia.

Bible en latin - Vulgate

Esdras 4.5 - conduxerunt quoque adversum eos consiliatores ut destruerent consilium eorum omnibus diebus Cyri regis Persarum et usque ad regnum Darii regis Persarum

Ancien testament en grec - Septante

Esdras 4.5 - καὶ μισθούμενοι ἐπ’ αὐτοὺς βουλευόμενοι τοῦ διασκεδάσαι βουλὴν αὐτῶν πάσας τὰς ἡμέρας Κύρου βασιλέως Περσῶν καὶ ἕως βασιλείας Δαρείου βασιλέως Περσῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Esdras 4.5 - Und sie dingten Ratgeber wider sie und verhinderten ihr Vorhaben, solange Kores, der König von Persien, lebte, bis Darius, der König von Persien, zur Regierung kam.

Nouveau Testament en grec - SBL

Esdras 4:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !