Comparateur des traductions bibliques
Esdras 4:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esdras 4:6 Louis Segond 1910 - Sous le règne d’Assuérus, au commencement de son règne, ils écrivirent une accusation contre les habitants de Juda et de Jérusalem.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esdras 4:6 Nouvelle Édition de Genève - Sous le règne d’Assuérus, au commencement de son règne, ils écrivirent une accusation contre les habitants de Juda et de Jérusalem.

Bible Segond 21

Esdras 4:6 Segond 21 - Ainsi, sous le règne d’Assuérus, au début de son règne, ils écrivirent une accusation contre les habitants de Juda et de Jérusalem.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esdras 4:6 Bible Semeur - Dès le début du règne de Xerxès, ils lui écrivirent une lettre d’accusation contre les habitants de Juda et de Jérusalem.

Bible en français courant

Esdras 4:6 Bible français courant - Au début du règne du roi Xerxès, les ennemis des Juifs lui envoyèrent une lettre formulant des accusations contre les habitants de Jérusalem et du district de Juda.

Bible Annotée

Esdras 4:6 Bible annotée - Et sous le règne d’Assuérus, au commencement de son règne, ils écrivirent une accusation contre les habitants de Juda et de Jérusalem.

Bible Darby

Esdras 4.6 Bible Darby - Et sous le règne d’Assuérus, au commencement de son règne, ils écrivirent une accusation contre les habitants de Juda et de Jérusalem.

Bible Martin

Esdras 4:6 Bible Martin - Car pendant le règne d’Assuérus, au commencement de son règne, ils écrivirent une accusation calomnieuse contre les habitants de Juda et de Jérusalem.

Bible Ostervald

Esdras 4.6 Bible Ostervald - Puis, pendant le règne d’Assuérus, au commencement de son règne, ils écrivirent une accusation contre les habitants de Juda et de Jérusalem.

Grande Bible de Tours

Esdras 4:6 Bible de Tours - Mais au commencement du règne d’Assuérus, ils présentèrent par écrit une accusation contre ceux qui habitaient en Juda et à Jérusalem.

Bible Crampon

Esdras 4 v 6 Bible Crampon - Et sous le règne d’Assuérus, au commencement de son règne, ils écrivirent une lettre d’accusation contre les habitants de Juda et de Jérusalem.

Bible de Sacy

Esdras 4:6 Bible Sacy - Au commencement du règne d’Assuérus, ils présentèrent par écrit une accusation contre ceux qui habitaient en Juda et dans Jérusalem.

Bible Vigouroux

Esdras 4:6 Bible Vigouroux - Mais, au commencement du règne d’Assuérus, ils écrivirent une accusation contre les habitants de Juda et de Jérusalem.
[4.6 Assuérus, Xerxès Ier, fils et successeur de Darius Ier, régna de 485 à 465 avant Jésus-Christ. Il épousa Esther.]

Bible de Lausanne

Esdras 4:6 Bible de Lausanne - Et sous le règne d’Assuérus, au commencement de son règne, ils écrivirent une accusation contre les habitants de Juda et de Jérusalem.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Esdras 4:6 Bible anglaise ESV - And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.

Bible en anglais - NIV

Esdras 4:6 Bible anglaise NIV - At the beginning of the reign of Xerxes, they lodged an accusation against the people of Judah and Jerusalem.

Bible en anglais - KJV

Esdras 4:6 Bible anglaise KJV - And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they unto him an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esdras 4:6 Bible espagnole - Y en el reinado de Asuero, en el principio de su reinado, escribieron acusaciones contra los habitantes de Judá y de Jerusalén.

Bible en latin - Vulgate

Esdras 4:6 Bible latine - in regno autem Asueri principio regni eius scripserunt accusationem adversum habitatores Iudae et Hierusalem

Ancien testament en grec - Septante

Esdras 4:6 Ancien testament en grec - καὶ ἐν βασιλείᾳ Ασουηρου ἐν ἀρχῇ βασιλείας αὐτοῦ ἔγραψαν ἐπιστολὴν ἐπὶ οἰκοῦντας Ιουδα καὶ Ιερουσαλημ.

Bible en allemand - Schlachter

Esdras 4:6 Bible allemande - Als aber Ahasveros König ward, schrieben sie im Anfang seiner Regierung eine Anklage wider die Einwohner von Juda und Jerusalem.

Nouveau Testament en grec - SBL

Esdras 4:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Faites un don en cliquant ici

🙏⛪💞 Téléchargez Bible.audio en cliquant ici