Soutenez l'application Bible.audio

 

Comparateur des traductions bibliques
Esdras 2:61

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esdras 2:61 Louis Segond 1910 - Et parmi les fils des sacrificateurs : les fils de Habaja, les fils d’Hakkots, les fils de Barzillaï, qui avait pris pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esdras 2:61 Nouvelle Édition de Genève - Et parmi les fils des sacrificateurs : les fils de Habaja, les fils d’Hakkots, les fils de Barzillaï, qui avait pris pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.

Bible Segond 21

Esdras 2:61 Segond 21 - parmi les descendants des prêtres : les descendants de Habaja, d’Hakkots et de Barzillaï, qui avait épousé une des filles de Barzillaï le Galaadite et avait porté son nom.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esdras 2:61 Bible Semeur - Et parmi les prêtres : les descendants de Hobaya, d’Haqqots et de Barzillaï. Ce dernier tenait son nom de Barzillaï, le Galaadite, dont il avait épousé une fille.

Bible en français courant

Esdras 2:61 Bible français courant - Certains prêtres se trouvèrent dans une situation analogue: c’étaient les descendants de Hobaya, Haccos et Barzillaï. – Ce dernier était appelé ainsi parce qu’il avait épousé une des filles de Barzillaï, de Galaad. –

Bible Annotée

Esdras 2:61 Bible annotée - Et d’entre les fils des sacrificateurs : Fils de Habaja, fils de Hakkots, fils de Barzillaï, qui avait épousé une des filles de Barzillaï, de Galaad, et fut appelé de leur nom.

Bible Darby

Esdras 2.61 Bible Darby - les fils de Hobaïa, les fils d’Hakkots, les fils de Barzillaï, qui prit une femme d’entre les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.

Bible Martin

Esdras 2:61 Bible Martin - Des enfants des Sacrificateurs ; les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui ayant pris pour femme une des filles de Barzillaï Galaadite, fut appelé de leur nom.

Bible Ostervald

Esdras 2.61 Bible Ostervald - Des enfants des sacrificateurs : les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui prit pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.

Grande Bible de Tours

Esdras 2:61 Bible de Tours - Et des fils des prêtres, les fils d’Hobie, d’Accos, de Berzellaï, qui épousa l’une des filles de Berzellaï, de Galaad, et qui fut appelé de leur nom ;

Bible Crampon

Esdras 2 v 61 Bible Crampon - Et parmi les fils des prêtres : les fils de Hobia, les fils d’Accos, les fils de Berzellaï, qui avait pris pour femme une des filles de Berzellaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.

Bible de Sacy

Esdras 2:61 Bible Sacy - Et des enfants des prêtres : Les enfants d’Hobie, les enfants d’Accos, les enfants de Berzellaï, qui épousa une des filles de Berzellaï de Galaad, et qui fut appelé de leur nom :

Bible Vigouroux

Esdras 2:61 Bible Vigouroux - Et des fils des prêtres : les fils d’Hobia, les fils d’Accos, les fils de Berzellaï, qui épousa l’une des filles de Berzellaï de Galaad, et qui fut appelé de leur nom.

Bible de Lausanne

Esdras 2:61 Bible de Lausanne - et des fils des sacrificateurs, les fils de Kabaïa, les fils de Kots, les fils de Barzillaï, dont [le père] avait pris femme des filles de Barzillaï, le Galaadite, et s’appela de leur nom.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Esdras 2:61 Bible anglaise ESV - Also, of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, and the sons of Barzillai (who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called by their name).

Bible en anglais - NIV

Esdras 2:61 Bible anglaise NIV - And from among the priests:
The descendants of
Hobaiah, Hakkoz and Barzillai (a man who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by that name).

Bible en anglais - KJV

Esdras 2:61 Bible anglaise KJV - And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esdras 2:61 Bible espagnole - Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzilai galaadita, y fue llamado por el nombre de ellas.

Bible en latin - Vulgate

Esdras 2:61 Bible latine - et de filiis sacerdotum filii Obia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum

Ancien testament en grec - Septante

Esdras 2:61 Ancien testament en grec - καὶ ἀπὸ τῶν υἱῶν τῶν ἱερέων υἱοὶ Χαβια υἱοὶ Ακους υἱοὶ Βερζελλαι ὃς ἔλαβεν ἀπὸ θυγατέρων Βερζελλαι τοῦ Γαλααδίτου γυναῖκα καὶ ἐκλήθη ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Esdras 2:61 Bible allemande - Und von den Söhnen der Priester: Die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz, die Söhne Barsillais, der von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib genommen und nach dessen Namen genannt worden war.

Nouveau Testament en grec - SBL

Esdras 2:61 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !