Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 6:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 6:3 - Le roi tourna son visage, et bénit toute l’assemblée d’Israël ; et toute l’assemblée d’Israël était debout.

Parole de vie

2 Chroniques 6.3 - Toute l’assemblée d’Israël est debout. Salomon se tourne vers elle et la salue.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 6. 3 - Le roi tourna son visage, et bénit toute l’assemblée d’Israël ; et toute l’assemblée d’Israël était debout.

Bible Segond 21

2 Chroniques 6: 3 - Puis le roi se retourna et bénit toute l’assemblée d’Israël qui se tenait debout.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 6:3 - Puis le roi se retourna et bénit toute l’assemblée d’Israël qui se tenait debout.

Bible en français courant

2 Chroniques 6. 3 - Tous les Israélites étaient rassemblés, debout; Salomon se tourna vers eux et les salua.

Bible Annotée

2 Chroniques 6,3 - Et le roi, tournant son visage, bénit toute l’assemblée d’Israël ; et toute l’assemblée d’Israël se tenait debout.

Bible Darby

2 Chroniques 6, 3 - Et le roi tourna sa face, et bénit toute la congrégation d’Israël ; et toute la congrégation d’Israël était debout.

Bible Martin

2 Chroniques 6:3 - Et le Roi tourna sa face, et bénit toute l’assemblée d’Israël ; car toute l’assemblée d’Israël se tenait [là] debout.

Parole Vivante

2 Chroniques 6:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 6.3 - Puis le roi tourna son visage, et bénit toute l’assemblée d’Israël ; et toute l’assemblée d’Israël était debout.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 6:3 - Et le roi se tourna vers l’assemblée d’Israël, et la bénit ; car toute cette multitude était debout attentive ; et il dit :

Bible Crampon

2 Chroniques 6 v 3 - Puis le roi tourna son visage et bénit toute l’assemblée d’Israël, et toute l’assemblée d’Israël était debout.

Bible de Sacy

2 Chroniques 6. 3 - Ensuite le roi se tournant vers toute l’assemblée d’Israël, la bénit (car toute cette multitude était debout attentive), et il dit :

Bible Vigouroux

2 Chroniques 6:3 - Et le roi se tourna vers toute l’assemblée d’Israël et la bénit ; car toute cette multitude était debout, attentive ; et il dit :

Bible de Lausanne

2 Chroniques 6:3 - Et le roi tourna son visage et bénit toute la congrégation d’Israël ; et toute la congrégation d’Israël se tenait debout.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 6:3 - Then the king turned around and blessed all the assembly of Israel, while all the assembly of Israel stood

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 6. 3 - While the whole assembly of Israel was standing there, the king turned around and blessed them.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 6.3 - And the king turned his face, and blessed the whole congregation of Israel: and all the congregation of Israel stood.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 6.3 - Y volviendo el rey su rostro, bendijo a toda la congregación de Israel; y toda la congregación de Israel estaba en pie.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 6.3 - et convertit faciem suam et benedixit universae multitudini Israhel nam omnis turba stabat intenta et ait

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 6.3 - καὶ ἐπέστρεψεν ὁ βασιλεὺς τὸ πρόσωπον αὐτοῦ καὶ εὐλόγησεν τὴν πᾶσαν ἐκκλησίαν Ισραηλ καὶ πᾶσα ἐκκλησία Ισραηλ παρειστήκει.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 6.3 - Und der König wandte sein Angesicht und segnete die ganze Gemeinde Israel; denn die ganze Gemeinde Israel stand da.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 6:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !