Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 32:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 32:16 - Les serviteurs de Sanchérib parlèrent encore contre l’Éternel Dieu, et contre Ézéchias, son serviteur.

Parole de vie

2 Chroniques 32.16 - Les envoyés du roi d’Assyrie continuent à parler contre le Seigneur Dieu et contre Ézékias, son serviteur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 32. 16 - Les serviteurs de Sanchérib parlèrent encore contre l’Éternel Dieu, et contre Ezéchias, son serviteur.

Bible Segond 21

2 Chroniques 32: 16 - Les serviteurs de Sanchérib continuèrent à parler contre l’Éternel Dieu et contre son serviteur Ezéchias.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 32:16 - Les envoyés de Sennachérib continuèrent à parler contre l’Éternel Dieu et contre Ézéchias son serviteur.

Bible en français courant

2 Chroniques 32. 16 - Les envoyés du roi d’Assyrie continuèrent de médire du Seigneur Dieu et de son serviteur Ézékias.

Bible Annotée

2 Chroniques 32,16 - Et ses serviteurs parlèrent encore contre Dieu, l’Éternel, et contre Ézéchias, son serviteur.

Bible Darby

2 Chroniques 32, 16 - Et ses serviteurs parlèrent encore contre l’Éternel, le vrai Dieu, et contre Ézéchias, son serviteur.

Bible Martin

2 Chroniques 32:16 - Ses serviteurs parlèrent encore contre l’Éternel Dieu, et contre Ezéchias son serviteur.

Parole Vivante

2 Chroniques 32:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 32.16 - Et ses serviteurs parlèrent encore contre l’Éternel Dieu, et contre Ézéchias, son serviteur.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 32:16 - Ces serviteurs de Sennachérib dirent encore beaucoup d’autres choses contre le Seigneur et contre Ézéchias, son serviteur.

Bible Crampon

2 Chroniques 32 v 16 - Les serviteurs de Sennachérib parlèrent encore contre Yahweh Dieu et contre Ezéchias, son serviteur.

Bible de Sacy

2 Chroniques 32. 16 - Les officiers de Sennachérib dirent encore beaucoup d’autres choses contre le Seigneur, et contre Ézéchias, son serviteur.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 32:16 - Ces officiers de Sennachérib dirent encore beaucoup d’autres choses contre le Seigneur Dieu, et contre Ezéchias son serviteur.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 32:16 - Et ses esclaves parlèrent encore contre l’Éternel Dieu et contre Ezéchias, son esclave.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 32:16 - And his servants said still more against the Lord God and against his servant Hezekiah.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 32. 16 - Sennacherib’s officers spoke further against the Lord God and against his servant Hezekiah.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 32.16 - And his servants spake yet more against the LORD God, and against his servant Hezekiah.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 32.16 - Y otras cosas más hablaron sus siervos contra Jehová Dios, y contra su siervo Ezequías.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 32.16 - sed et alia multa locuti sunt servi eius contra Dominum Deum et contra Ezechiam servum eius

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 32.16 - καὶ ἔτι ἐλάλησαν οἱ παῖδες αὐτοῦ ἐπὶ κύριον θεὸν καὶ ἐπὶ Εζεκιαν παῖδα αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 32.16 - Und noch mehr redeten seine Knechte wider Gott, den HERRN, und wider seinen Knecht Hiskia.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 32:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !