Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 30:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 30:16 - Ils occupaient leur place ordinaire, conformément à la loi de Moïse, homme de Dieu, et les sacrificateurs répandaient le sang, qu’ils recevaient de la main des Lévites.

Parole de vie

2 Chroniques 30.16 - Ils occupent leur place habituelle, selon la loi de Moïse, l’homme de Dieu. Les lévites présentent aux prêtres le sang des animaux offerts en sacrifice, et les prêtres le répandent sur l’autel.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 30. 16 - Ils occupaient leur place ordinaire, conformément à la loi de Moïse, homme de Dieu, et les sacrificateurs répandaient le sang, qu’ils recevaient de la main des Lévites.

Bible Segond 21

2 Chroniques 30: 16 - Ils se tenaient au poste qui leur avait été attribué, conformément à la loi de Moïse, l’homme de Dieu. Les prêtres faisaient l’aspersion du sang qu’ils recevaient des Lévites.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 30:16 - Chacun prit son poste attitré comme le prescrit la Loi de Moïse, homme de Dieu. Les lévites remettaient le sang des sacrifices aux prêtres qui le répandaient sur l’autel.

Bible en français courant

2 Chroniques 30. 16 - Ils occupaient leurs postes habituels, conformément à la loi de Moïse, l’homme de Dieu: les lévites remettaient aux prêtres le sang des animaux offerts en sacrifices, et les prêtres le répandaient sur l’autel.

Bible Annotée

2 Chroniques 30,16 - Et ils se tinrent debout à leur place, selon l’ordonnance établie pour eux, conformément à la loi de Moïse, homme de Dieu, les sacrificateurs faisant l’aspersion du sang [qu’ils recevaient] de la main des Lévites.

Bible Darby

2 Chroniques 30, 16 - Et ils se tinrent à leur place, selon leur ordonnance, selon la loi de Moïse, homme de Dieu, les sacrificateurs faisant aspersion du sang, le recevant des mains des lévites.

Bible Martin

2 Chroniques 30:16 - C’est pourquoi ils se tinrent en leur place, selon leur charge, conformément à la Loi de Moïse, homme de Dieu ; et les Sacrificateurs répandaient le sang, [le prenant] des mains des Lévites.

Parole Vivante

2 Chroniques 30:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 30.16 - Ils se tinrent, à leur place, suivant leur règle, d’après la loi de Moïse, homme de Dieu. Et les sacrificateurs répandaient le sang qu’ils recevaient de la main des Lévites.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 30:16 - Et ils se tinrent tous en leur rang, selon l’ordonnance et la loi de Moïse, homme de Dieu ; et les prêtres recevaient de la main des lévites le sang que l’on devait répandre,

Bible Crampon

2 Chroniques 30 v 16 - Ils occupaient leur place ordinaire, selon leur règlement, selon la loi de Moïse, l’homme de Dieu ; et les prêtres répandaient le sang qu’ils recevaient de la main des lévites.

Bible de Sacy

2 Chroniques 30. 16 - Et ils se mirent tous en leur rang selon l’ordonnance et la loi de Moïse, l’homme de Dieu : et les prêtres recevaient de la main des Lévites le sang que l’on devait répandre ;

Bible Vigouroux

2 Chroniques 30:16 - Et ils se tinrent en leur rang, selon l’ordonnance et la loi de Moïse, l’homme de Dieu ; et les prêtres recevaient de la main des Lévites le sang que l’on devait répandre ;

Bible de Lausanne

2 Chroniques 30:16 - Et ils se tinrent à leur place, suivant leur ordonnance d’après la loi de Moïse, l’homme de Dieu. Les sacrificateurs répandaient le sang, [qu’ils recevaient] de la main des Lévites.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 30:16 - They took their accustomed posts according to the Law of Moses the man of God. The priests threw the blood that they received from the hand of the Levites.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 30. 16 - Then they took up their regular positions as prescribed in the Law of Moses the man of God. The priests splashed against the altar the blood handed to them by the Levites.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 30.16 - And they stood in their place after their manner, according to the law of Moses the man of God: the priests sprinkled the blood, which they received of the hand of the Levites.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 30.16 - Y tomaron su lugar en los turnos de costumbre, conforme a la ley de Moisés varón de Dios; y los sacerdotes esparcían la sangre que recibían de manos de los levitas.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 30.16 - steteruntque in ordine suo iuxta dispositionem et legem Mosi hominis Dei sacerdotes vero suscipiebant effundendum sanguinem de manibus Levitarum

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 30.16 - καὶ ἔστησαν ἐπὶ τὴν στάσιν αὐτῶν κατὰ τὸ κρίμα αὐτῶν κατὰ τὴν ἐντολὴν Μωυσῆ ἀνθρώπου τοῦ θεοῦ καὶ οἱ ἱερεῖς ἐδέχοντο τὰ αἵματα ἐκ χειρὸς τῶν Λευιτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 30.16 - und sie standen auf ihren Posten, wie es sich gebührt, nach dem Gesetze Moses, des Mannes Gottes. Und die Priester sprengten das Blut, das sie empfingen, aus der Hand der Leviten.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 30:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !