Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 26:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 26:16 - Mais lorsqu’il fut puissant, son cœur s’éleva pour le perdre. Il pécha contre l’Éternel, son Dieu : il entra dans le temple de l’Éternel pour brûler des parfums sur l’autel des parfums.

Parole de vie

2 Chroniques 26.16 - Mais à cause de sa puissance, il devient orgueilleux, et ceci entraîne sa perte. Il devient infidèle au Seigneur son Dieu : un jour, il entre dans le temple pour brûler de l’encens sur l’autel du parfum.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 26. 16 - Mais lorsqu’il fut puissant, son cœur s’éleva pour le perdre. Il pécha contre l’Éternel, son Dieu : il entra dans le temple de l’Éternel pour brûler des parfums sur l’autel des parfums.

Bible Segond 21

2 Chroniques 26: 16 - Mais lorsqu’il fut puissant, son cœur fut si hautain qu’il provoqua sa perte. Il fit preuve d’infidélité envers l’Éternel, son Dieu, en pénétrant dans le temple de l’Éternel pour brûler des parfums sur l’autel des parfums.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 26:16 - Mais lorsqu’il fut devenu puissant, son cœur se gonfla d’orgueil, ce qui entraîna sa perte. Il fut rebelle à l’Éternel son Dieu car il pénétra dans son Temple pour offrir des parfums sur l’autel des parfums.

Bible en français courant

2 Chroniques 26. 16 - Mais sa puissance le rendit orgueilleux, ce qui causa sa perte, et il cessa d’être fidèle au Seigneur son Dieu: un jour, il pénétra à l’intérieur même du temple pour faire brûler de l’encens sur l’autel du parfum.

Bible Annotée

2 Chroniques 26,16 - Et lorsqu’il fut devenu puissant, son cœur s’éleva, jusqu’à le rendre criminel : il fut infidèle à l’Éternel son Dieu et il entra dans le temple de l’Éternel pour faire fumer l’encens sur l’autel des parfums.

Bible Darby

2 Chroniques 26, 16 - Mais quand il fut devenu fort, son cœur s’éleva jusqu’à le perdre, et il pécha contre l’Éternel, son Dieu, et entra dans le temple de l’Éternel pour faire fumer l’encens sur l’autel de l’encens.

Bible Martin

2 Chroniques 26:16 - Mais sitôt qu’il fut devenu fort puissant, son cœur s’éleva pour sa perte, et il commit un [grand] péché contre l’Éternel son Dieu ; car il entra dans le Temple de l’Éternel pour faire le parfum sur l’autel des parfums.

Parole Vivante

2 Chroniques 26:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 26.16 - Mais lorsqu’il fut puissant, son cœur s’éleva jusqu’à se corrompre ; et il commit un péché contre l’Éternel, son Dieu : il entra dans le temple de l’Éternel pour brûler le parfum sur l’autel des parfums.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 26:16 - Mais, dans ce haut degré de puissance et de grandeur, son cœur s’enfla d’orgueil, pour sa perte : il négligea le Seigneur son Dieu, et, entrant dans le temple du Seigneur, il voulut offrir de l’encens sur l’autel des parfums.

Bible Crampon

2 Chroniques 26 v 16 - Mais lorsqu’il fut devenu puissant, son cœur s’éleva jusqu’à la ruine. Péchant contre Yahweh, son Dieu, il entra dans le temple de Yahweh pour brûler des parfums sur l’autel des parfums.

Bible de Sacy

2 Chroniques 26. 16 - Mais dans ce haut point de puissance et de grandeur, son cœur s’éleva d’orgueil pour sa perte : il négligea le Seigneur, son Dieu, et après être entré dans le temple du Seigneur, il voulut y offrir de l’encens sur l’autel des parfums.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 26:16 - Mais, après qu’il se fut affermi, son cœur s’éleva d’orgueil pour sa perte, et il négligea le Seigneur son Dieu. Et étant entré dans le temple du Seigneur, il voulut offrir de l’encens sur l’autel des (du) parfum(s).
[26.16 Il négligea, en hébreu : il pécha contre le Seigneur.]

Bible de Lausanne

2 Chroniques 26:16 - Et quand il se fut fortifié, son cœur s’éleva jusqu’à se corrompre, et il commit une prévarication contre l’Éternel, son Dieu, en entrant dans le palais de l’Éternel pour faire fumer [l’encens] sur l’autel du parfum.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 26:16 - But when he was strong, he grew proud, to his destruction. For he was unfaithful to the Lord his God and entered the temple of the Lord to burn incense on the altar of incense.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 26. 16 - But after Uzziah became powerful, his pride led to his downfall. He was unfaithful to the Lord his God, and entered the temple of the Lord to burn incense on the altar of incense.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 26.16 - But when he was strong, his heart was lifted up to his destruction: for he transgressed against the LORD his God, and went into the temple of the LORD to burn incense upon the altar of incense.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 26.16 - Mas cuando ya era fuerte, su corazón se enalteció para su ruina; porque se rebeló contra Jehová su Dios, entrando en el templo de Jehová para quemar incienso en el altar del incienso.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 26.16 - sed cum roboratus esset elevatum est cor eius in interitum suum et neglexit Dominum Deum suum ingressusque templum Domini adolere voluit incensum super altare thymiamatis

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 26.16 - καὶ ὡς κατίσχυσεν ὑψώθη ἡ καρδία αὐτοῦ τοῦ καταφθεῖραι καὶ ἠδίκησεν ἐν κυρίῳ θεῷ αὐτοῦ καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸν ναὸν κυρίου θυμιάσαι ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον τῶν θυμιαμάτων.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 26.16 - Als er sich aber mächtig fühlte, überhob sich sein Herz zu seinem Verderben, und er vergriff sich an dem HERRN, seinem Gott, indem er in den Tempel des HERRN ging, um auf dem Räucheraltar zu räuchern.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 26:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !