Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 25:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 25:6 - Il prit encore à sa solde dans Israël cent mille vaillants hommes pour cent talents d’argent.

Parole de vie

2 Chroniques 25.6 - Pour le prix de 3 tonnes d’argent environ, Amassia prend encore à son service 100 000 combattants courageux du royaume d’Israël.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 25. 6 - Il prit encore à sa solde dans Israël cent mille vaillants hommes pour cent talents d’argent.

Bible Segond 21

2 Chroniques 25: 6 - Il enrôla encore 100 000 vaillants hommes issus d’Israël pour 3 tonnes d’argent.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 25:6 - Il enrôla encore pour trois tonnes et demi d’argent, cent mille mercenaires dans le royaume d’Israël du nord.

Bible en français courant

2 Chroniques 25. 6 - Pour le prix de trois tonnes d’argent environ, Amassia recruta en plus cent mille vaillants soldats du royaume d’Israël.

Bible Annotée

2 Chroniques 25,6 - Et il prit à sa solde cent mille hommes d’Israël, forts et, vaillants, pour cent talents d’argent.

Bible Darby

2 Chroniques 25, 6 - Et il prit à sa solde, d’Israël, cent mille hommes forts et vaillants, pour cent talents d’argent.

Bible Martin

2 Chroniques 25:6 - Il prit aussi à sa solde cent mille hommes forts et vaillants de ceux d’Israël, pour cent talents d’argent.

Parole Vivante

2 Chroniques 25:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 25.6 - Il prit aussi à sa solde, pour cent talents d’argent, cent mille vaillants hommes de guerre d’Israël.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 25:6 - Il prit aussi à sa solde cent mille hommes robustes du royaume d’Israël, pour cent talents.

Bible Crampon

2 Chroniques 25 v 6 - Il prit encore à sa solde, parmi ceux d’Israël, cent mille vaillants hommes pour cent talents d’argent.

Bible de Sacy

2 Chroniques 25. 6 - Il prit aussi à sa solde cent mille hommes forts et robustes du royaume d’Israël, pour lesquels il donna cent talents d’argent.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 25:6 - Il prit aussi à sa solde cent mille hommes robustes d’Israël, pour cent talents d’argent.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 25:6 - Et il prit à sa solde, d’Israël, cent mille vaillants hommes de guerre pour cent talents d’argent.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 25:6 - He hired also 100,000 mighty men of valor from Israel for 100 talents of silver

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 25. 6 - He also hired a hundred thousand fighting men from Israel for a hundred talents of silver.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 25.6 - He hired also an hundred thousand mighty men of valour out of Israel for an hundred talents of silver.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 25.6 - Y de Israel tomó a sueldo por cien talentos de plata, a cien mil hombres valientes.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 25.6 - mercede quoque conduxit de Israhel centum milia robustorum centum talentis argenti

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 25.6 - καὶ ἐμισθώσατο ἀπὸ Ισραηλ ἑκατὸν χιλιάδας δυνατοὺς ἰσχύι ἑκατὸν ταλάντων ἀργυρίου.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 25.6 - Dazu dingte er aus Israel 100000 starke Kriegsleute um hundert Talente Silber.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 25:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !