Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 15:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 15:11 - Ce jour-là, ils sacrifièrent à l’Éternel, sur le butin qu’ils avaient amené, sept cents bœufs et sept mille brebis.

Parole de vie

2 Chroniques 15.11 - Ce jour-là, ils offrent en sacrifice au Seigneur des animaux qu’ils ont pris aux ennemis : 700 bœufs et 7 000 moutons.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 15. 11 - Ce jour-là, ils sacrifièrent à l’Éternel, sur le butin qu’ils avaient amené, sept cents bœufs et sept mille brebis.

Bible Segond 21

2 Chroniques 15: 11 - Ce jour-là, ils sacrifièrent à l’Éternel des animaux pris sur le butin qu’ils avaient ramené : 700 bœufs et 7 000 brebis.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 15:11 - Ce jour-là, ils offrirent des sacrifices à l’Éternel, en prenant une part du butin qu’ils avaient ramené : sept cents bœufs et sept mille moutons.

Bible en français courant

2 Chroniques 15. 11 - Le jour de leur arrivée, ils offrirent en sacrifices au Seigneur des bêtes qu’ils avaient prises aux ennemis: sept cents bœufs et sept mille moutons.

Bible Annotée

2 Chroniques 15,11 - et ils sacrifièrent à l’Éternel en ce jour-là, sur le butin qu’ils avaient amené, sept cents bœufs et sept mille brebis.

Bible Darby

2 Chroniques 15, 11 - et ils sacrifièrent à l’Éternel, en ce jour-là, du butin qu’ils avaient amené, sept cents bœufs et sept mille moutons.

Bible Martin

2 Chroniques 15:11 - Et ils sacrifièrent en ce jour-là à l’Éternel sept cents bœufs, et sept mille brebis, du butin qu’ils avaient amené.

Parole Vivante

2 Chroniques 15:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 15.11 - Et ils sacrifièrent, ce jour-là, à l’Éternel, sept cents bœufs et sept mille brebis, du butin qu’ils avaient amené.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 15:11 - Ils immolèrent au Seigneur en ce jour sept cents bœufs et sept mille moutons des dépouilles et du butin qu’ils avaient amené.

Bible Crampon

2 Chroniques 15 v 11 - Ce jour-là, ils immolèrent à Yahweh, sur le butin qu’ils avaient amené, sept cents bœufs et sept mille brebis.

Bible de Sacy

2 Chroniques 15. 11 - ils immolèrent au Seigneur en ce jour-là sept cents bœufs et sept mille moutons, des dépouilles et du butin qu’ils avaient emmenés.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 15:11 - ils immolèrent au Seigneur en ce jour-là sept cents bœufs et sept mille moutons, des dépouilles et du butin qu’ils avaient emmenés.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 15:11 - Et ils sacrifièrent à l’Éternel, ce jour-là, du butin qu’ils avaient amené, sept cents pièces de gros bétail et sept mille de menu bétail.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 15:11 - They sacrificed to the Lord on that day from the spoil that they had brought 700 oxen and 7,000 sheep.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 15. 11 - At that time they sacrificed to the Lord seven hundred head of cattle and seven thousand sheep and goats from the plunder they had brought back.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 15.11 - And they offered unto the LORD the same time, of the spoil which they had brought, seven hundred oxen and seven thousand sheep.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 15.11 - Y en aquel mismo día sacrificaron para Jehová, del botín que habían traído, setecientos bueyes y siete mil ovejas.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 15.11 - immolaverunt Domino in die illa de manubiis et praeda quam adduxerant boves septingentos et arietes septem milia

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 15.11 - καὶ ἔθυσεν τῷ κυρίῳ ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ἀπὸ τῶν σκύλων ὧν ἤνεγκαν μόσχους ἑπτακοσίους καὶ πρόβατα ἑπτακισχίλια.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 15.11 - Und sie opferten dem HERRN an jenem Tage von der Beute, die sie gebracht hatten, siebenhundert Rinder und siebentausend Schafe.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 15:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !