Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 13:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 13:7 - Des gens de rien, des hommes pervers, se sont rassemblés auprès de lui et l’ont emporté sur Roboam, fils de Salomon. Roboam était jeune et craintif, et il manqua de force devant eux.

Parole de vie

2 Chroniques 13.7 - Les gens qui l’entouraient ne valaient rien. C’étaient des gens mauvais. Ils ont été plus forts que Roboam, fils de Salomon, un jeune homme sans expérience. Ainsi, il n’a pas pu leur résister.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 13. 7 - Des gens de rien, des hommes pervers, se sont rassemblés auprès de lui et l’ont emporté sur Roboam, fils de Salomon. Roboam était jeune et craintif, et il manqua de force devant eux.

Bible Segond 21

2 Chroniques 13: 7 - Des vauriens, des hommes pervers, se sont joints à lui et l’ont emporté sur Roboam, le fils de Salomon. Roboam était jeune et faible, et il a manqué de force devant eux.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 13:7 - Des gens sans scrupules, des vauriens se sont groupés autour de lui et se sont opposés à Roboam, le fils de Salomon. Celui-ci était jeune et inexpérimenté, et il n’a pas pu leur résister.

Bible en français courant

2 Chroniques 13. 7 - Autour de lui se sont groupés des gens peu recommandables, des vauriens. Ils l’ont emporté sur Roboam, fils de Salomon, jeune homme sans expérience qui n’a pas pu leur résister.

Bible Annotée

2 Chroniques 13,7 - et des gens de rien, des hommes méprisables, se sont rassemblés autour de lui et l’ont emporté sur Roboam, fils de Salomon ; et Roboam était jeune et timide et ne pouvait pas leur résister.

Bible Darby

2 Chroniques 13, 7 - et des hommes de rien, des fils de Bélial, se sont assemblés vers lui ; et ils se sont fortifiés contre Roboam, fils de Salomon ; et Roboam était jeune et craintif ; et il ne s’est pas montré fort devant eux.

Bible Martin

2 Chroniques 13:7 - Et des hommes de néant, imitateurs [de la malice] du Démon se sont assemblés vers lui, ils se sont fortifiés contre Roboam, fils de Salomon, parce que Roboam était un enfant, [et] de peu de courage, et qu’il ne tint pas ferme devant eux.

Parole Vivante

2 Chroniques 13:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 13.7 - Et des gens de rien, des misérables se sont joints à lui et se sont fortifiés contre Roboam, fils de Salomon. Or Roboam était un enfant et de faible courage, et il ne tint pas devant eux.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 13:7 - Une multitude de gens de néant, enfants de Bélial, se sont joints à lui et se sont rendus plus forts que Roboam, fils de Salomon ; Roboam était inexpérimenté et timide, et il ne put leur résister.

Bible Crampon

2 Chroniques 13 v 7 - Des gens de rien, des fils de Bélial, se sont rassemblés auprès de lui et l’on emporté sur Roboam, fils de Salomon. Roboam était encore un jeune homme, d’un cœur timide, et il ne put leur résister.

Bible de Sacy

2 Chroniques 13. 7 - et qu’une multitude de gens de néant, vrais enfants de Bélial, se sont joints à lui, et se sont rendus plus forts que Roboam, fils de Salomon, parce qu’il était homme sans expérience et sans cœur, et incapable de leur résister ?

Bible Vigouroux

2 Chroniques 13:7 - et une multitude de gens de néant, fils de Bélial, se sont joints à lui, et se sont rendus plus forts que Roboam, fils de Salomon, parce qu’il était homme sans expérience et au cœur timide, et incapable de leur résister.
[13.7 Fils de Bélial. Voir 2 Corinthiens, 6, 15.]

Bible de Lausanne

2 Chroniques 13:7 - et des gens de rien, des fils de Bélial, se sont réunis auprès de lui, et ils se sont affermis contre Roboam, fils de Salomon. Et Roboam était jeune et faible de cœur ; et il ne s’est pas montré fort devant eux.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 13:7 - and certain worthless scoundrels gathered about him and defied Rehoboam the son of Solomon, when Rehoboam was young and irresolute and could not withstand them.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 13. 7 - Some worthless scoundrels gathered around him and opposed Rehoboam son of Solomon when he was young and indecisive and not strong enough to resist them.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 13.7 - And there are gathered unto him vain men, the children of Belial, and have strengthened themselves against Rehoboam the son of Solomon, when Rehoboam was young and tenderhearted, and could not withstand them.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 13.7 - Y se juntaron con él hombres vanos y perversos, y pudieron más que Roboam hijo de Salomón, porque Roboam era joven y pusilánime, y no se defendió de ellos.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 13.7 - congregatique sunt ad eum viri vanissimi et filii Belial et praevaluerunt contra Roboam filium Salomonis porro Roboam erat rudis et corde pavido nec potuit resistere eis

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 13.7 - καὶ συνήχθησαν πρὸς αὐτὸν ἄνδρες λοιμοὶ υἱοὶ παράνομοι καὶ ἀντέστη πρὸς Ροβοαμ τὸν τοῦ Σαλωμων καὶ Ροβοαμ ἦν νεώτερος καὶ δειλὸς τῇ καρδίᾳ καὶ οὐκ ἀντέστη κατὰ πρόσωπον αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 13.7 - Und es haben sich lose Leute, Kinder Belials, zu ihm geschlagen, die widersetzten sich Rehabeam, dem Sohne Salomos; denn Rehabeam war noch jung und zu furchtsam, um ihnen zu widerstehen.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 13:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !