Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 9:27

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 9:27 - ils passaient la nuit autour de la maison de Dieu, dont ils avaient la garde, et qu’ils devaient ouvrir chaque matin.

Parole de vie

1 Chroniques 9.27 - Ils passaient la nuit autour du temple, parce qu’ils devaient le surveiller et ouvrir les portes chaque matin.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 9. 27 - ils passaient la nuit autour de la maison de Dieu, dont ils avaient la garde, et qu’ils devaient ouvrir chaque matin.

Bible Segond 21

1 Chroniques 9: 27 - Ils passaient la nuit dans les environs de la maison de Dieu, car ils en avaient la garde et devaient l’ouvrir chaque matin.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 9:27 - Ils passaient la nuit dans les environs du sanctuaire de Dieu, puisqu’ils en avaient la garde et qu’ils devaient en ouvrir les portes chaque matin.

Bible en français courant

1 Chroniques 9. 27 - Ils passaient la nuit dans les parages du temple, puisqu’ils devaient le surveiller et en ouvrir les portes chaque matin.

Bible Annotée

1 Chroniques 9,27 - Et ils passaient la nuit autour de la maison de Dieu, car la garde leur en incombait, et ils avaient à l’ouvrir tous les matins.

Bible Darby

1 Chroniques 9, 27 - et ils se tenaient la nuit autour de la maison de Dieu, car la garde leur en appartenait, et ils en avaient la clé, pour ouvrir chaque matin.

Bible Martin

1 Chroniques 9:27 - Et ils se tenaient la nuit tout autour de la maison de Dieu ; car la garde leur en appartenait, et ils avaient la charge de l’ouvrir tous les matins.

Parole Vivante

1 Chroniques 9:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 9.27 - Ils se tenaient la nuit autour de la maison de Dieu ; car la garde leur en appartenait, et ils avaient la charge de l’ouvrir tous les matins.

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 9:27 - Ils demeuraient autour du temple du Seigneur, chacun à son poste, afin que, l’heure venue, ils ouvrissent eux-mêmes les portes dès le matin.

Bible Crampon

1 Chroniques 9 v 27 - Ils logeaient autour de la maison de Dieu, dont ils avaient la garde, et ils devaient pourvoir à l’ouverture, chaque matin.

Bible de Sacy

1 Chroniques 9. 27 - Ils demeuraient aussi autour du temple du Seigneur, chacun dans leur département, afin que, quand l’heure était venue, ils en ouvrissent eux-mêmes les portes dès le matin.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 9:27 - Ils demeuraient (même) autour du temple du Seigneur dans leurs lieux de garde, afin qu’au temps voulu ils ouvrissent eux-mêmes les portes (dès) le matin.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 9:27 - Ils passaient la nuit autour de la Maison de Dieu, car ils étaient chargés de la garde, et ils étaient préposés à la clef, [pour ouvrir] chaque matin.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 9:27 - And they lodged around the house of God, for on them lay the duty of watching, and they had charge of opening it every morning.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 9. 27 - They would spend the night stationed around the house of God, because they had to guard it; and they had charge of the key for opening it each morning.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 9.27 - And they lodged round about the house of God, because the charge was upon them, and the opening thereof every morning pertained to them.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 9.27 - Éstos moraban alrededor de la casa de Dios, porque tenían el cargo de guardarla, y de abrirla todas las mañanas.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 9.27 - per gyrum quoque templi Domini morabantur in custodiis suis ut cum tempus fuisset ipsi mane aperirent fores

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 9.27 - καὶ περικύκλῳ οἴκου τοῦ θεοῦ παρεμβαλοῦσιν ὅτι ἐπ’ αὐτοὺς φυλακή καὶ οὗτοι ἐπὶ τῶν κλειδῶν τὸ πρωὶ πρωὶ ἀνοίγειν τὰς θύρας τοῦ ἱεροῦ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 9.27 - Und sie übernachteten in der Umgebung des Hauses Gottes; denn ihnen lag die Wache ob, und sie hatten jeden Morgen aufzuschließen.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 9:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !