Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 9:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 9:22 - Ils étaient en tout deux cent douze, choisis pour portiers des seuils, et enregistrés dans les généalogies d’après leurs villages ; David et Samuel le voyant les avaient établis dans leurs fonctions.

Parole de vie

1 Chroniques 9.22 - Ceux qui ont été choisis comme gardiens étaient 212 en tout. Ils étaient inscrits sur les listes de leurs villages d’origine. C’est David et le prophète Samuel qui avaient donné à leurs ancêtres ces postes de confiance.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 9. 22 - Ils étaient en tout deux cent douze, choisis pour portiers des seuils, et enregistrés dans les généalogies d’après leurs villages ; David et Samuel le voyant les avaient établis dans leurs fonctions.

Bible Segond 21

1 Chroniques 9: 22 - Ils étaient en tout 212, choisis comme portiers et enregistrés dans les généalogies d’après leurs villages ; c’étaient David et Samuel le voyant qui les avaient établis dans leurs fonctions permanentes.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 9:22 - Ils étaient en tout 212 qui avaient été choisis comme portiers des entrées et ils avaient été recensés d’après leurs villages d’origine. David et Samuel le prophète les avaient établis dans leur fonction de façon permanente.

Bible en français courant

1 Chroniques 9. 22 - Au total, ceux qui avaient été choisis comme portiers étaient au nombre de 212. Ils étaient enregistrés dans leurs villages d’origine. C’est David et le prophète Samuel qui avaient attribué à leurs ancêtres ces postes de confiance;

Bible Annotée

1 Chroniques 9,22 - Ce sont là tous ceux qui furent choisis comme portiers des seuils, deux cent douze, enregistrés dans leurs villages, [comme] David et Samuel, le voyant, les avaient établis dans leur office.

Bible Darby

1 Chroniques 9, 22 - Tous ceux-là, choisis pour portiers des seuils, étaient deux cent douze ; ils furent enregistrés par généalogies dans leurs villages ; David et Samuel, le voyant, les avaient établis dans leur charge.

Bible Martin

1 Chroniques 9:22 - Ce sont là tous ceux qui furent choisis pour être les portiers des entrées, deux cent et douze ; qui furent mis selon les familles par généalogie, selon leurs bourgs, comme David et Samuël le Voyant les avaient établis dans leur office.

Parole Vivante

1 Chroniques 9:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 9.22 - Tous choisis pour portiers des seuils, ils étaient deux cent douze, enregistrés dans les généalogies d’après leurs villages ; David et Samuel, le Voyant, les avaient établis dans leur office.

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 9:22 - Tous ceux qui étaient préposés à la garde des portes du temple étaient au nombre de deux cent douze, écrits chacun sur les registres de leur ville. David et le prophète Samuel les établirent à cause de leur foi,

Bible Crampon

1 Chroniques 9 v 22 - Tous ces hommes, choisis pour gardiens des portes, étaient au nombre de deux cent douze, enregistrés dans les généalogies de leurs villages ; David et Samuel le voyant les avaient établis dans leurs fonctions.

Bible de Sacy

1 Chroniques 9. 22 - Tous ces officiers destinés à la garde des portes du temple étaient au nombre de deux cent douze, et inscrits chacun sur le rôle de leur ville. David et Samuel le Voyant les avaient établis par un effet de la lumière de leur foi,

Bible Vigouroux

1 Chroniques 9:22 - Tous ces Lévites, destinés à la garde des portes, étaient au nombre de deux cent douze, inscrits chacun sur le rôle de leur ville (propre village). David et le Voyant Samuel les établirent à cause de leur fidélité,
[9.22 Le Voyant ; c’est-à-dire le prophète. Voir 1 Rois, 9, 9.]

Bible de Lausanne

1 Chroniques 9:22 - Eux tous, choisis pour portiers des seuils, étaient deux cent douze : ils étaient enregistrés en généalogies d’après leurs villages ; David et Samuel, le voyant, les avaient établis
{Héb. fondés.} dans leur [charge de] fidélité.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 9:22 - All these, who were chosen as gatekeepers at the thresholds, were 212. They were enrolled by genealogies in their villages. David and Samuel the seer established them in their office of trust.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 9. 22 - Altogether, those chosen to be gatekeepers at the thresholds numbered 212. They were registered by genealogy in their villages.
The gatekeepers had been assigned to their positions of trust by David and Samuel the seer.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 9.22 - All these which were chosen to be porters in the gates were two hundred and twelve. These were reckoned by their genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer did ordain in their set office.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 9.22 - Todos éstos, escogidos para guardas en las puertas, eran doscientos doce cuando fueron contados por el orden de sus linajes en sus villas, a los cuales constituyó en su oficio David y Samuel el vidente.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 9.22 - omnes hii electi in ostiarios per portas ducenti duodecim et descripti in villis propriis quos constituerunt David et Samuhel videns in fide sua

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 9.22 - πάντες οἱ ἐκλεκτοὶ ταῖς πύλαις ἐν ταῖς πύλαις διακόσιοι καὶ δέκα δύο οὗτοι ἐν ταῖς αὐλαῖς αὐτῶν ὁ καταλοχισμὸς αὐτῶν τούτους ἔστησεν Δαυιδ καὶ Σαμουηλ ὁ βλέπων τῇ πίστει αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 9.22 - Die Gesamtzahl derer, die auserlesen waren zu Torhütern an den Schwellen, betrug 212. Sie wurden in ihren Dörfern eingetragen; David und Samuel, der Seher, hatten sie eingesetzt in ihre Vertrauensstellung.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 9:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !