Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 9:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 9:2 - Les premiers habitants qui demeuraient dans leurs possessions, dans leurs villes, étaient les Israélites, les sacrificateurs, les Lévites, et les Néthiniens.

Parole de vie

1 Chroniques 9.2 - Les premiers qui sont revenus dans leur ville pour reprendre leurs biens, c’étaient de simples Israélites, puis les prêtres, les lévites et les serviteurs du temple.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 9. 2 - Les premiers habitants qui demeuraient dans leurs possessions, dans leurs villes, étaient les Israélites, les sacrificateurs, les Lévites, et les Néthiniens.

Bible Segond 21

1 Chroniques 9: 2 - Les premiers habitants à retrouver leurs possessions et leurs villes furent des Israélites, les prêtres, les Lévites et les serviteurs du temple.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 9:2 - Les premiers à s’établir de nouveau dans leurs propriétés et dans leurs villes respectives, furent des Israélites, des prêtres, des lévites, et desservants du Temple.

Bible en français courant

1 Chroniques 9. 2 - Les premiers à regagner leur ville pour reprendre possession de leurs biens furent des laïcs israélites, puis les prêtres, les lévites et les gens s’occupant du temple.

Bible Annotée

1 Chroniques 9,2 - Et les premiers habitants qui [s’établirent] dans leurs possessions, dans leurs villes, [se composaient] d’Israélites, de sacrificateurs, de Lévites et de Néthiniens.

Bible Darby

1 Chroniques 9, 2 - Et les premiers habitants qui étaient dans leurs possessions, dans leurs villes, étaient Israël, les sacrificateurs, les lévites, et les Nethiniens.

Bible Martin

1 Chroniques 9:2 - Mais ce sont ici les premiers qui habitèrent dans leurs possessions, [et] dans leurs villes, tant d’Israël, que des Sacrificateurs, des Lévites, et des Néthiniens.

Parole Vivante

1 Chroniques 9:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 9.2 - Les premiers habitants qui demeurèrent dans leurs possessions, dans leurs villes, étaient les Israélites, les sacrificateurs, les Lévites et les Néthiniens.

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 9:2 - Or ceux qui s’établirent les premiers dans leurs biens* et dans leurs villes furent les Israélites, les prêtres, les lévites et les Nathinéens.
Il s’agit ici de ceux qui s’établirent ou revinrent les premiers dans leurs héritages.

Bible Crampon

1 Chroniques 9 v 2 - Les premiers habitants, qui demeuraient dans leurs possessions, dans leurs villes, furent les Israélites, les prêtres, les lévites et les Nathinéens.

Bible de Sacy

1 Chroniques 9. 2 - Or, ceux qui s’établirent les premiers dans leurs biens et dans leurs villes après le retour de cette captivité , furent les Israélites, les prêtres, les lévites, et les Nathinéens.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 9:2 - Or ceux qui s’établirent les premiers dans leurs biens et dans leurs villes furent les Israélites, les prêtres, les Lévites, et les Nathinéens.
[9.2 Israël ; les Israélites, le peuple. ― Nathinéens ; c’est-à-dire donnés, consacrés aux plus bas services du temple.]

Bible de Lausanne

1 Chroniques 9:2 - Et les premiers habitants qui [étaient] dans leur propriété, dans leurs villes, étaient des Israélites, les sacrificateurs, les Lévites et les assujettis
{Héb. Nethinim.}

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 9:2 - Now the first to dwell again in their possessions in their cities were Israel, the priests, the Levites, and the temple servants

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 9. 2 - Now the first to resettle on their own property in their own towns were some Israelites, priests, Levites and temple servants.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 9.2 - Now the first inhabitants that dwelt in their possessions in their cities were, the Israelites, the priests, Levites, and the Nethinims.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 9.2 - Los primeros moradores que entraron en sus posesiones en las ciudades fueron israelitas, sacerdotes, levitas y sirvientes del templo.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 9.2 - qui autem habitaverunt primi in possessionibus et in urbibus suis Israhel et sacerdotes Levitae et Nathinnei

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 9.2 - καὶ οἱ κατοικοῦντες πρότερον ἐν ταῖς κατασχέσεσιν αὐτῶν ἐν ταῖς πόλεσιν Ισραηλ οἱ ἱερεῖς οἱ Λευῖται καὶ οἱ δεδομένοι.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 9.2 - Und die früheren Einwohner, die in ihrem Eigentum, in ihren Städten wohnten, waren Israeliten, die Priester, die Leviten und die Tempeldiener.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 9:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !