Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 26:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 26:21 - Parmi les fils de Laedan, les fils des Guerschonites issus de Laedan, chefs des maisons paternelles de Laedan le Guerschonite, c’étaient JehiÉli,

Parole de vie

1 Chroniques 26.21 - Les hommes de la famille de Ladan, du clan de Guerchon, chefs de leurs familles, sont Yéhiéli,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 26. 21 - Parmi les fils de Laedan, les fils des Guerschonites issus de Laedan, chefs des maisons paternelles de Laedan le Guerschonite, c’étaient Jehiéli,

Bible Segond 21

1 Chroniques 26: 21 - Parmi les descendants de Laedan, qui étaient issus des Guershonites par Laedan et qui étaient chefs de famille de Laedan le Guershonite, c’étaient Jehiéli

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 26:21 - C’étaient les descendants de Laedân de la famille des Guerchonites, chefs de leur groupe familial respectif. Ils comprenaient Yehiéli

Bible en français courant

1 Chroniques 26. 21 - Les descendants de Ladan, du clan de Guerchon, chefs de leurs familles respectives, étaient Yéhiéli,

Bible Annotée

1 Chroniques 26,21 - Les fils de Laédan, les fils des Guersonites issus de Laédan, les chefs des maisons patriarcales de Laédan le Guersonite, Jéhiéli ;

Bible Darby

1 Chroniques 26, 21 - Les fils de Lahdan, les fils des Guershonites de Lahdan, les chefs des pères de Lahdan, le Guershonite :

Bible Martin

1 Chroniques 26:21 - Des enfants de Lahdan, qui étaient d’entre les enfants des Guersonites ; du côté de Lahdan, d’entre les Chefs des pères appartenant à Lahdan Guersonite, Jéhiëli.

Parole Vivante

1 Chroniques 26:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 26.21 - Les fils de Laedan, les fils des Guershonites du côté de Laedan, chefs des pères de la famille de Laedan, le Guershonite : Jéchiéli,

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 26:21 - Les fils de Lédan, fils de Gersonni : de Lédan viennent ces chefs de famille : Lédan, Gersonni et Jéhiéli.

Bible Crampon

1 Chroniques 26 v 21 - Parmi les fils de Lédan, savoir les fils des Gersonites issus de Lédan, chefs des familles de Lédan le Gersonite, c’était Jéhiel ;

Bible de Sacy

1 Chroniques 26. 21 - Les fils de Lédan sont fils de Gerson ; et de Lédan viennent ces chefs de famille, Lédan, Gersonni et Jéhiéli.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 26:21 - Fils de Lédan, fils de Gersonni (du Gersonnien). De Lédan viennent les chefs de familles Lédan, Gersonni (le Gersonnien) et Jéhiéli.
[26.21 Les fils de Lédan sont, etc. C’est le seul sens admissible de la Vulgate, expliquée par l’hébreu. ― Sont les fils du Gersonnien ; c’est-à-dire appartient à la famille de Gerson. Lédan, en effet, était fils de Gerson et père de Jahiel, qui s’écrit aussi Jéhiel et Jéhiéli. Or Jéhiéli est appelé ici le Gersonnien, parce qu’il était petit-fils de Gerson. Voir 1 Paralipomènes, 23, 7-8.]

Bible de Lausanne

1 Chroniques 26:21 - Les fils de Laédan, les fils des Guerschonites par Laédan, les chefs des pères [de la famille] de Laédan, le Guerschonite : Jékiéli ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 26:21 - The sons of Ladan, the sons of the Gershonites belonging to Ladan, the heads of the fathers' houses belonging to Ladan the Gershonite: Jehieli.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 26. 21 - The descendants of Ladan, who were Gershonites through Ladan and who were heads of families belonging to Ladan the Gershonite, were Jehieli,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 26.21 - As concerning the sons of Laadan; the sons of the Gershonite Laadan, chief fathers, even of Laadan the Gershonite, were Jehieli.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 26.21 - Cuanto a los hijos de Laadán hijo de Gersón: de Laadán, los jefes de las casas paternas de Laadán gersonita fueron los jehielitas.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 26.21 - filii Ledan filii Gersonni de Ledan principes familiarum Ledan et Gersonni Ieiheli

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 26.21 - υἱοὶ Λαδαν υἱοὶ τῷ Γηρσωνι τῷ Λαδαν ἄρχοντες πατριῶν τῷ Λαδαν τῷ Γηρσωνι Ιιηλ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 26.21 - Die Söhne Laedans, die Söhne des Gersoniters, die Familienhäupter Laedans, des Gersoniters, waren die Jechieliter.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 26:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !