Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 21:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 21:5 - Joab remit à David le rôle du dénombrement du peuple : il y avait dans tout Israël onze cent mille hommes tirant l’épée, et en Juda quatre cent soixante-dix mille hommes tirant l’épée.

Parole de vie

1 Chroniques 21.5 - Il donne le résultat du recensement à David. Israël possède 1 100 000 soldats capables de se battre, et Juda en a 470 000.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 21. 5 - Joab remit à David le rôle du dénombrement du peuple : il y avait dans tout Israël un million cent mille hommes tirant l’épée, et en Juda quatre cent soixante-dix mille hommes tirant l’épée.

Bible Segond 21

1 Chroniques 21: 5 - Joab remit à David le résultat du dénombrement du peuple : il y avait dans tout Israël 1 100 000 hommes aptes au combat, et en Juda 470 000 hommes aptes au combat.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 21:5 - Joab communiqua à David le résultat du recensement du peuple apte au service militaire : l’ensemble d’Israël comptait 1 100 000 hommes aptes à porter les armes, et Juda 470 000.

Bible en français courant

1 Chroniques 21. 5 - Il communiqua à David le résultat du recensement: Israël comptait 1 100 000 hommes en état de se battre, et Juda 470 000.

Bible Annotée

1 Chroniques 21,5 - Et Joab donna à David le chiffre du recensement du peuple : il y avait dans tout Israël onze cent mille hommes tirant l’épée, et en Juda quatre cent soixante-dix mille hommes tirant l’épée.

Bible Darby

1 Chroniques 21, 5 - Et Joab donna à David le chiffre du recensement du peuple ; et il y avait, de tout Israël, onze cent mille hommes tirant l’épée, et, de Juda, quatre cent soixante-dix mille hommes tirant l’épée ;

Bible Martin

1 Chroniques 21:5 - Et Joab donna à David le rôle du dénombrement du peuple, et il se trouva de tout Israël onze cent mille hommes tirant l’épée, et de Juda, quatre cent soixante et dix mille hommes, tirant l’épée.

Parole Vivante

1 Chroniques 21:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 21.5 - Et Joab donna à David le rôle du dénombrement du peuple, et il se trouva de tout Israël onze cent mille hommes tirant l’épée ; et de Juda quatre cent soixante et dix mille hommes tirant l’épée ;

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 21:5 - Il donna à David le dénombrement de tous ceux qu’il avait comptés, et il se trouva onze cent mille hommes d’Israël en état de porter les armes, et quatre cent soixante-dix mille hommes de guerre de Juda.

Bible Crampon

1 Chroniques 21 v 5 - Et Joab remit à David le rôle du dénombrement du peuple : il y avait dans tout Israël onze cent mille hommes tirant l’épée, et en Juda quatre cent soixante-dix mille hommes tirant l’épée.

Bible de Sacy

1 Chroniques 21. 5 - Il donna à David le dénombrement de tous ceux qu’il avait comptés, et il se trouva onze cent mille hommes d’Israël, tous gens capables de porter les armes ; et quatre cent soixante et dix mille hommes de guerre de Juda.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 21:5 - Il donna à David le dénombrement de tous ceux qu’il avait comptés, et il se trouva onze cent mille hommes d’Israël, tous capables de porter les armes ; et quatre cent soixante-dix mille guerriers de Juda.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 21:5 - Et Joab donna à David le nombre du recensement du peuple : en tout Israël, il y avait un million et cent mille hommes tirant l’épée, et en Juda, quatre cent soixante et dix mille hommes tirant l’épée.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 21:5 - And Joab gave the sum of the numbering of the people to David. In all Israel there were 1,100,000 men who drew the sword, and in Judah 470,000 who drew the sword.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 21. 5 - Joab reported the number of the fighting men to David: In all Israel there were one million one hundred thousand men who could handle a sword, including four hundred and seventy thousand in Judah.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 21.5 - And Joab gave the sum of the number of the people unto David. And all they of Israel were a thousand thousand and an hundred thousand men that drew sword: and Judah was four hundred threescore and ten thousand men that drew sword.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 21.5 - Y había en todo Israel un millón cien mil que sacaban espada, y de Judá cuatrocientos setenta mil hombres que sacaban espada.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 21.5 - deditque David numerum eorum quos circumierat et inventus est omnis Israhel numerus mille milia et centum milia virorum educentium gladium de Iuda autem trecenta septuaginta milia bellatorum

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 21.5 - καὶ ἔδωκεν Ιωαβ τὸν ἀριθμὸν τῆς ἐπισκέψεως τοῦ λαοῦ τῷ Δαυιδ καὶ ἦν πᾶς Ισραηλ χίλιαι χιλιάδες καὶ ἑκατὸν χιλιάδες ἀνδρῶν ἐσπασμένων μάχαιραν καὶ Ιουδας τετρακόσιαι καὶ ὀγδοήκοντα χιλιάδες ἀνδρῶν ἐσπασμένων μάχαιραν.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 21.5 - Und Joab gab David die Zahl des gemusterten Volkes an. Das ganze Israel zählte elfhunderttausend Männer, die das Schwert zogen, und Juda vierhundertsiebzigtausend Männer, die das Schwert zogen.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 21:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !