Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 19:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 19:17 - On l’annonça à David, qui assembla tout Israël, passa le Jourdain, marcha contre eux, et se prépara à les attaquer. David se rangea en bataille contre les Syriens. Mais les Syriens, après s’être battus avec lui, s’enfuirent devant Israël.

Parole de vie

1 Chroniques 19.17 - David l’apprend. Il rassemble tous les soldats d’Israël et il traverse le Jourdain. Il marche rapidement à la rencontre des Syriens et il range son armée pour le combat. David se prépare au combat face aux Syriens qui attaquent,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 19. 17 - On l’annonça à David, qui assembla tout Israël, passa le Jourdain, marcha contre eux, et se prépara à les attaquer. David se rangea en bataille contre les Syriens. Mais les Syriens, après s’être battus avec lui, s’enfuirent devant Israël.

Bible Segond 21

1 Chroniques 19: 17 - On l’annonça à David, qui rassembla tout Israël, passa le Jourdain, marcha contre eux et se prépara à les attaquer. David se rangea en ordre de bataille contre les Syriens, mais, après avoir combattu contre lui,

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 19:17 - Quand David en fut informé, il mobilisa tout Israël, traversa le Jourdain, marcha contre les Syriens et prit position en face d’eux. Il se rangea en ordre de bataille pour les affronter et ceux-ci engagèrent le combat,

Bible en français courant

1 Chroniques 19. 17 - David en fut informé; il rassembla toute l’armée israélite, passa le Jourdain, fonça vers eux et prit position à proximité de leurs lignes. Il plaça ses troupes en ordre de bataille, face aux Syriens. Les Syriens attaquèrent,

Bible Annotée

1 Chroniques 19,17 - Et on l’annonça à David, et il rassembla tout Israël et passa le Jourdain et vint vers eux et se rangea en bataille contre eux. Et après que David se fut rangé en bataille contre eux, les Syriens combattirent avec lui.

Bible Darby

1 Chroniques 19, 17 - Et cela fut rapporté à David, et il assembla tout Israël, et passa le Jourdain, et vint à eux, et se rangea en bataille contre eux. Et David se rangea en bataille contre les Syriens ; et ils se battirent avec lui.

Bible Martin

1 Chroniques 19:17 - Ce qui ayant été rapporté à David, il assembla tout Israël, et passa le Jourdain, et alla au devant d’eux, et se rangea en bataille contr’eux. David donc rangea la bataille contre les Syriens, et ils combattirent contre lui.

Parole Vivante

1 Chroniques 19:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 19.17 - Cela fut rapporté à David, qui rassembla tout Israël, passa le Jourdain, vint vers eux, et se rangea en bataille contre eux. David rangea donc son armée en bataille contre les Syriens, et ils combattirent contre lui.

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 19:17 - David, en ayant été informé, assembla toutes les troupes d’Israël, passa le Jourdain et vint fondre sur eux à l’improviste, les attaquant de front avec son armée rangée en bataille. Les Syriens essayèrent de soutenir ce rude choc ;

Bible Crampon

1 Chroniques 19 v 17 - David en reçut la nouvelle et, ayant assemblé tout Israël, il passa le Jourdain, vint vers eux, et disposa l’attaque contre eux ; et David rangea son armée en bataille contre les Syriens. Ceux-ci engagèrent le combat contre lui,

Bible de Sacy

1 Chroniques 19. 17 - David en ayant reçu nouvelle, assembla toutes les troupes d’Israël, passa le Jourdain, et vint fondre tout d’un coup sur eux, en les attaquant de front avec son armée rangée en bataille, et eux soutenant de leur côté ce rude choc.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 19:17 - On l’annonça à David, qui assembla tout Israël, passa le Jourdain et vint fondre sur eux, en les attaquant de front tandis qu’ils luttaient de leur côté.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 19:17 - Et cela fut rapporté à David, qui rassembla tout Israël, et passa le Jourdain, et alla à eux, et se rangea contre eux. David se rangea en bataille à la rencontre [des gens] d’Aram, et ils se battirent avec lui.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 19:17 - And when it was told to David, he gathered all Israel together and crossed the Jordan and came to them and drew up his forces against them. And when David set the battle in array against the Syrians, they fought with him.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 19. 17 - When David was told of this, he gathered all Israel and crossed the Jordan; he advanced against them and formed his battle lines opposite them. David formed his lines to meet the Arameans in battle, and they fought against him.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 19.17 - And it was told David; and he gathered all Israel, and passed over Jordan, and came upon them, and set the battle in array against them. So when David had put the battle in array against the Syrians, they fought with him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 19.17 - Luego que fue dado aviso a David, reunió a todo Israel, y cruzando el Jordán vino a ellos, y ordenó batalla contra ellos. Y cuando David hubo ordenado su tropa contra ellos, pelearon contra él los sirios.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 19.17 - quod cum nuntiatum esset David congregavit universum Israhel et transivit Iordanem inruitque in eos et direxit ex adverso aciem illis contra pugnantibus

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 19.17 - καὶ ἀπηγγέλη τῷ Δαυιδ καὶ συνήγαγεν τὸν πάντα Ισραηλ καὶ διέβη τὸν Ιορδάνην καὶ ἦλθεν ἐπ’ αὐτοὺς καὶ παρετάξατο ἐπ’ αὐτούς καὶ παρατάσσεται Σύρος ἐξ ἐναντίας Δαυιδ καὶ ἐπολέμησαν αὐτόν.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 19.17 - Als David solches angezeigt ward, versammelte er ganz Israel und zog über den Jordan. Und als er zu ihnen kam, stellte er sich in Schlachtordnung wider sie auf. Und David stellte sich gegen die Syrer zum Kampf, und sie stritten mit ihm.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 19:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !